国际货币基金组织(IMF)表示,由于国内投资加大且石油价格回落,预计今年海湾地区石油出口国的经常账户盈余将下降。
Gulf oil exporters’ current account surpluses are expected to fall this year on rising domestic investment and softer oil prices, said the International Monetary Fund said.
然而,这些国家在全球范围内收购国际性企业和房地产的投资热情似乎将持续下去。
But the global spending spree undertaken by Gulf states, snapping up international companies and real estate nevertheless looks set to continue.
IMF在其半年一度的中东和中亚地区经济展望中指出,石油出口国的合计经常账户盈余今年将缩减至1800亿美元,其占国内生产总值(GDP)的比重将从去年的20%降至13%。IMF和其他经济学家利用经常账户盈余来预测投资者购买外国资产的闲置资金量。
The fund’s half-yearly regional economic outlook for the Middle East and Central Asia region said oil-exporting countries’ combined current account, used by the IMF and other economists to gauge the spare cash investors have to plough into foreign assets, will narrow to 13 per cent of gross domestic product, or $180bn, from 20 per cent of GDP last year.
IMF预测,沙特阿拉伯今年的经常账户盈余将下降28%,从去年的960亿美元降至约700亿美元。
Saudi Arabia’s current account surplus will decline 28 per cent to about $70bn (
adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的