Wise, straightforward and one of India's most distinguished leaders, just some of the tributes paid to Manmohan Singh following his death,
明智、直率、是印度最杰出的领导人之一,这是人们在曼莫汉·辛格去世后对他的一些颂辞,
a man from humble beginnings who went on to become a transformative force with Indian politics.
他出身卑微,后来却成为印度政治的变革力量。
Born into a poor family in 1932, Singh won scholarships to study economics at Cambridge and later at Oxford, returning to India as a renowned economist.
辛格1932年出生于一个贫困家庭,他在剑桥大学学习经济学期间获得了奖学金,后来又去了牛津大学,并最终回到印度,成为了著名的经济学家。
In 1991, Singh was tapped to become finance minister for the Indian National Congress party, leaving his indelible mark on the country during a time of economic crisis,
1991年,辛格被任命为印度国民大会党的财政部长,在经济危机时期给印度留下了不可磨灭的印记,
instituting reforms that led to India's rise as a major economic power, unexpectedly becoming prime minister in 2004.
他还推行改革,使印度崛起为一个主要的经济大国,并在2004年出人意料地成为印度总理。
Riding a period of growth, Singh's government shared the spoils of India's newfound wealth, introducing policies credited with bringing millions of people out of poverty and raising living standards.
在一段时间的经济增长时期,辛格政府分享了印度新发现的财富,推出的政策使数百万人摆脱了贫困,提高了生活水平。
Later clinching a landmark deal that allowed peaceful trade in nuclear energy with the United States, an agreement that helped build a strong relationship between Delhi and Washington.
后来,印度与美国达成了一项具有里程碑意义的协议,允许两国在核能领域进行和平贸易,这项协议帮助印度与美国建立了牢固的关系。
But his second term was overshadowed by political wrangling within his own party and several corruption scandals.
但他的第二个任期因党内的政治争吵和几起腐败丑闻而蒙上阴影。
And after 10 years as prime minister, Singh's party crashed to its worst ever result, beaten in 2014 by the Hindu nationalist party led by Narendra Modi in a landslide victory.
在担任总理10年后,辛格领导的政党于2014年被纳伦德拉·莫迪领导的印度教民族主义党以压倒性胜利击败,创下了有史以来最糟糕的选举结果。
Manmohan Singh is to be given a state funeral with the Indian government announcing seven days of mourning.
印度政府宣布将为曼莫汉·辛格举行国葬,并进行为期七天的全国范围哀悼。
He is survived by his wife and three daughters.
他身后留下了妻子和三个女儿。