手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 明星为你读绘本 > 正文

圣诞精灵回忆录(上)

编辑:Sara   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Welcome to Storyline Online.

欢迎来到《明星为你读绘本》

Brought to you by the SAG-AFTRA Foundation.

由SAG-AFTRA基金会为您呈现。

I'm Sutton Foster.

我是萨顿·福斯特。

And today I'm going to read 'Memoirs of an Elf,'

今天我要读的是《精灵回忆录》,

Written by Devin Scillian and Illustrated by Tim Bowers.

作者:戴文·希里安,插画师:蒂姆·鲍尔斯。

Christmas Eve, 9:45 PM.

圣诞节前夜,晚上9:45

Two hours until launch on Christmas Eve.

离圣诞节前夜启程还有2个小时。

The sleigh is loaded, and I feel great!

雪橇装满了礼物,我感觉好极了!

My ears are nice and pointy, and I'm feeling extra short today!

我的耳朵又灵又尖,而且今天我感觉自己特别矮小!

Bobbin and Nutshell look really good, too.

鲍鲍和坚果看起来也很精神。

Around the world in 24 hours, and it's our job to keep Santa on schedule.

我们将环游世界24小时,我们的任务就是保证圣诞老人按时到达。

I feel so good I snap an elfie.

我感觉好极了,于是来了张精灵自拍。(注:elfie谐音selfie。)

10:45 PM.

晚上10:45

One hour before launch and it begins to snow.

还有1小时就出发了,现在开始下雪了。

The reindeer love it!

驯鹿非常喜欢雪!

We elves have a saying:

我们精灵有一句谚语:

"No snow, no Christmas."

“不下雪就不算过圣诞节。”

But at the North Pole, it has snowed every Christmas Eve for, like, 600 years, so no problem.

但在北极,每年圣诞节前夜都会下雪,已经下了600年了,所以不用担心。

I send a text to Santa: "Time to fly, big guy!"

我给圣诞老人发了一条短信:“要起飞了,大个子!”

He says I worry too much.

他说我太操心了。

He's probably right.

也许他是对的。

Little-known fact: Santa is a really smart guy.

冷知识:圣诞老人非常聪明。

Midnight.

午夜

Launch time.

该出发了。

Santa kisses Momma Claus and waves to the other elves.

圣诞老人吻了一下圣诞奶奶, 然后向其他精灵挥了挥手。

I've got the GPS.

我带上了导航。

Bobbin is in charge of the toy bag.

鲍鲍负责带玩具袋子。

And Nutshell has the Nice List.

坚果拿上好孩子名单。

Little-known fact: We don't even bring the Naughty List with us.

冷知识:坏孩子名单我们根本不会带。

A crack of the whip and away we go into the polar sky.

鞭子噼啪一声,我们就飞上了北极的夜空。

I start the timer: 24 hours to go!

我按下计时器:距离圣诞节还有24小时!

22 hours to go.

倒计时22小时。

So far, so good.

目前一切顺利。

Guam and Fiji were a little warm,

关岛和斐济岛天气有点热,

but back up above the clouds we're as cool as popsicles as we head for New Zealand.

但在飞向新西兰时,直上云霄的我们像吃了冰棍一样非常凉爽。

Santa is singing "Here Comes Santa Claus."

圣诞老人唱着《圣诞老人来了》。

Little-known fact: It's his favorite carol.

冷知识:这是他最喜欢的圣诞颂歌。

No music, no Christmas. That's what I always say.

没有音乐就不算过圣诞节。我总是这样说。

18 hours to go.

倒计时18小时。

Starting to worry about falling behind.

开始有点担心会迟到了。

Santa always wants to stop and pet EVERY dog.

圣诞老人总是想停下来摸摸每一只小狗。

Little-known fact: Santa loves dogs and dogs love Santa.

冷知识:圣诞老人喜欢小狗,小狗也喜欢圣诞老人。

He's playing with a dog named Tugboat when I yell down the chimney,

他正在和一条叫“拖船”的小狗玩闹,这时我从烟囱向下喊道:

"Santa, we gotta go!"

“圣诞老人,我们得走了!”

Santa just laughs like he always does.

他像往常那样哈哈笑了几声。

12 hours to go, halfway around the world.

倒计时12小时,我们已经走遍了半个地球。

Bobbin and Nutshell are arguing about whether the bag is half-full or half-empty.

鲍鲍和坚果在争论,玩具袋子是半满还是半空。

We're falling further behind because the kids have left more cookies than usual this year.

我们的进度又落后了,因为孩子们比去年留下了更多曲奇饼干。

Santa tries to eat all of them, except ginger snaps.

圣诞老人想把所有饼干都吃光,除了姜糖味的。

Little-known fact: Santa doesn't like ginger snaps

冷知识:圣诞老人不喜欢姜糖饼干。

so he gives all of those to me, Bobbin, and Nutshell.

所以他把所有的姜糖饼干都给了我、鲍鲍和坚果。

Little-known fact number two: You should leave ginger snaps for Santa. Please and thank you.

第二个冷知识:你应该给圣诞老人留姜糖饼干。谢谢了。

9 hours to go.

倒计时9小时。

We're really slow getting out of Mexico City.

我们离开墨西哥城的时候非常慢。

Kids there leave tamales for Santa and he loves tamales as much as cookies.

那里的孩子们给圣诞老人留了很多玉米粽,玉米粽和饼干他都爱。

I point to my watch and say, "Come on, big guy. No Santa, no Christmas."

我指着手表说:“快点,大个子,没有圣诞老人就不算过圣诞节。”

Santa just laughs and says, "Not true, Spark. I'll bet you a candy cane."

圣诞老人笑着说:“才不是,火花,我跟你赌一根拐杖糖。”

Little-known fact: When Santa is serious about something, he bets you a candy cane.

冷知识:当圣诞老人认真说某件事的时候,他会和你赌一根拐杖糖。

4 hours to go.

倒计时4小时

We made up time in Brazil, but now Santa is taking too long again.

我们及时赶到了巴西,但圣诞老人又在磨磨蹭蹭了。

This time he's playing with a train set that he just delivered.

这一次他在玩他刚刚送出去的一个玩具火车。

We're waiting so long that the reindeer start nibbling on some tinsel.

我们等了好久,驯鹿都开始咬亮片彩纸了。

"NO!" I yell.

“别吃!”我喊道。

Little-known fact: Reindeer LOVE tinsel but it makes them hyper.

冷知识:驯鹿超爱亮片,但吃亮片会让它们变得亢奋。

It's like 50 cups of coffee.

就像喝了50杯咖啡。

Bobbin drags Santa away from the train set.

鲍鲍把圣诞老人从玩具火车前面拽走。

30 minutes to go.

倒计时30分钟。

With all of the toys gone, the sleigh is very light now,

所有礼物都送出去了,雪橇现在变得非常轻。

and it's a good thing because the reindeer are exhausted.

这样很好,因为驯鹿已经累坏了。

Santa pokes his head out of the last chimney and yells,

圣诞老人从最后一个烟囱里伸出脑袋,并喊道:

"Merry Christmas to all, and to all a good night!"

“祝大家圣诞快乐,大家晚安!”

We made it with half an hour to spare!

我们完成了任务,还有半个小时的空闲。

Little-known fact: At the last house we always join hands and sing "Silent Night."

冷知识:在最后一个房子里,我们总是会手拉着手唱《平安夜》颂歌。

The reindeer, too.

驯鹿的手也拉着。

And we head for home.

然后我们就回家了。

重点单词   查看全部解释    
foster ['fɔstə]

想一想再看

vt. 养育,培养,促进,鼓励,抱有(希望等)

联想记忆
yell [jel]

想一想再看

v. 大叫
n. 大喊

 
chimney ['tʃimni]

想一想再看

n. 烟囱

 
spare [spɛə]

想一想再看

adj. 多余的,闲置的,备用的,简陋的
v.

 
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

联想记忆
foundation [faun'deiʃən]

想一想再看

n. 基础,根据,建立
n. 粉底霜,基

联想记忆
pole [pəul]

想一想再看

n. 杆,柱,极点
v. (用杆)支撑

 
tugboat ['tʌgbəut]

想一想再看

n. 拖船

联想记忆
smart [smɑ:t]

想一想再看

adj. 聪明的,时髦的,漂亮的,敏捷的,轻快的,整洁的

 
spark [spɑ:k]

想一想再看

n. 火花,朝气,情人,俗丽的年轻人
vi.

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 仓鼠的生活回忆录(下) 2024-12-05
  • 寻找寂静之声(上) 2024-12-10
  • 寻找寂静之声(下) 2024-12-11
  • 永远赠予的树(上) 2024-12-17
  • 永远赠予的树(下) 2024-12-19
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。