Social media will soon be banned for under 16 year-olds in Australia after a new law sets a benchmark with one of the world's toughest regulations targeting Big Tech.
澳大利亚将很快禁止16岁以下青少年使用社交媒体,此前一项新法案设定了一个基准,这是全世界针对大型科技公司的最严格法规之一。
It forces tech giants from Instagram and Facebook owner Meta to TikTok to stop minors logging in or face fines of up to $32 million.
该法案会迫使诸如Instagram和Facebook的所有者Meta、以及TikTok等科技巨头阻止未成年人登录,否则这些科技巨头将面临高达3200万美元的罚款。
A parliamentary inquiry this year heard evidence from parents of children who self-harmed due to social media bullying.
今年的一项议会调查听取了因社交媒体霸凌而选择自残的儿童的父母的证据。
Domestic media backed the ban led by Rupert Murdoch's News Corp.
国内媒体也选择支持这一由鲁珀特·默多克的新闻集团牵头的禁令。
The ban faced opposition from privacy advocates and some child rights groups, but 77% of the population wanted it, according to latest polls.
这项禁令遭到了隐私倡导者和一些儿童权利组织的反对,但最新民调显示,77%的人希望该禁令生效。
In submissions, Google and Meta said the ban should be delayed until an age-verification trial finishes, expected in mid-2025.
在提交的意见书中,谷歌和Meta表示,该禁令应推迟到预计将在2025年中期完成的年龄验证试验结束后实施。
The country will be watched as a test case as a growing number of governments look to implement similar legislation.
随着越来越多的政府寻求实施类似的立法,澳大利亚将被视为一个试验案例。
The ban, considered a political win for Prime Minister Anthony Albanese, could strain Australia's relationship with key ally the United States.
这项禁令被认为是澳大利亚总理安东尼·阿尔巴尼斯的政治胜利,但有可能会使澳大利亚与主要盟友美国的关系紧张。
X owner Elon Musk, a central figure in president-elect Donald Trump's administration, said in a post this month it seemed a "backdoor way to control access to the Internet by all Australians."
X平台的所有者埃隆·马斯克是当选总统唐纳德·特朗普政府的核心人物,他在本月的一篇帖子中表示,该法案似乎是“一种控制所有澳大利亚人访问互联网的后门方式”。
Australia has also made social media platforms pay media outlets royalties for sharing their content and now plans to threaten them with fines for failing to stamp out scams.
此外,澳大利亚还要求社交媒体平台向媒体机构支付分享其内容的版税,并且现在又计划以未能杜绝骗局的罚款对它们进行威胁。