手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 独行哲学家 > 正文

一期一会:难得一面,世当珍惜(上)

编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

One evening in Tokyo, a man rushed through the crowded Shibuya crossing, stressed out and anxious.

一天晚上,在东京,一名男子匆匆穿过拥挤的涩谷十字路口,既紧张又焦虑。

His phone vibrated endlessly with notifications—work deadlines, messages from his boss and coworkers, and countless other reminders demanding his attention 24/7.

他的手机不停地震动,不断收到通知——工作截止日期、老板和同事的消息,还有无数其他需要他全天候关注的提醒。

He glanced at his watch. He was running late for a meeting in Shinjuku and had to catch the Yamanote Line, or he'd be in trouble.

他看了一眼手表。他要迟到新宿的会议了,必须赶上山手线,否则就会有麻烦。

The crowds of people, the neon lights, and the sounds of heavy machinery at a construction site increased his anxiety.

人群、霓虹灯和建筑工地重型机器的声音加剧了他的焦虑。

Just before entering the subway station, he checked his watch and realized he had already missed his train. Defeated, he slumped his shoulders and stared across the chaos.

就在进入地铁站之前,他看了看手表,发现自己已经错过了火车。他沮丧地垂下肩膀,盯着混乱的场面。

He spotted a street food stand selling takoyaki (octopus balls), which used to be his favorite snack, although he couldn't remember the last time he ate it.

他发现一个街头小吃摊在卖章鱼烧,这曾经是他最喜欢的小吃,尽管他不记得上次吃它是什么时候了。

The man approached the stand on a whim and ordered a single serving of takoyaki. He took a bite.

这名男子心血来潮地走到摊位前,点了一份章鱼烧。他咬了一口。

As the flavors filled his mouth, everything else faded: the past, the future, the notifications on his phone, the business meeting he missed, the stress.

随着味道充斥他的嘴巴,其他一切都消失了:过去、未来、手机上的通知、他错过的商务会议、压力。

All that mattered was the taste of his food: the delicious, freshly cooked takoyaki.

唯一重要的是食物的味道:美味、新鲜烹制的章鱼烧。

We're often so caught up in our worries about the future and ruminations about past events that the present eludes us almost completely.

我们常常陷入对未来的担忧和对过去事件的沉思,以至于现在几乎完全躲开了我们。

In a way, we sleepwalk through life, turning our attention toward the mind's many (often excessive) productions, largely unaware of what's happening around us.

在某种程度上,我们梦游般地度过一生,将注意力转向头脑中许多(通常是过度的)产物,而对周围发生的事情基本没有意识。

We may sit on a train, hardly aware of the beautiful landscapes passing by, because we worry about something a coworker said the other day.

我们可能坐在火车上,几乎意识不到路过的美丽风景,因为我们担心同事前几天说的话。

Before we know it, we've squandered the enjoyment of moments that never return, as every moment, every tasting of food, every meeting with a stranger,

不知不觉中,我们已经浪费了永不复返的美好时光,因为每一刻、每一次品尝食物、每一次与陌生人的会面、

and walking through the vibrant city of Tokyo is a unique experience; it's a once-a-lifetime opportunity.

以及穿过充满活力的东京城市都是一次独特的体验;这是一生难得的机会。

The Japanese Zen Buddhists were aware of life's fleeting nature; every moment is unique and can never be re-experienced.

日本禅宗佛教徒意识到生命的短暂性;每一刻都是独一无二的,永远无法重现。

The Zen tradition gave birth to the term Ichigo Ichie, which could be roughly translated to "once in a lifetime" or "this time only."

禅宗传统催生了“一期一会”一词,可以粗略地翻译为“一生一次”或“仅此一次”。

This video explores the concept of Ichigo Ichie. If you want to support Einzelganger, consider joining my Patreon page, which allows access to ad-free videos and free merch.

本视频探讨了“一期一会”的概念。如果您想支持Einzelganger,请考虑加入我的Patreon页面,该页面允许访问无广告视频和免费商品。

Also, follow me on Facebook and Instagram for updates and quotes. Thank you, and I hope you'll enjoy this video.

此外,请在Facebook和Instagram上关注我以获取更新和引言。谢谢,希望您会喜欢这段视频。

Sen no Rikyū was a Japanese tea master from the 16th century who profoundly influenced Japanese tea drinking.

千利休是16世纪的日本茶道大师,对日本的饮茶产生了深远的影响。

He emphasized valuing the present moment, particularly during a tea ceremony, saying, "Ichigo ni ichido," meaning "one change, one lifetime."

他强调珍惜当下,特别是在茶道期间,他说“一期一会”,意思是“难得一面,世当珍惜”。

He pointed towards the uniqueness of each gathering, as every meeting between host and guest would never occur in quite the same way again.

他指出每次聚会都是独一无二的,因为主人和客人之间的每次会面都不会以完全相同的方式再次发生。

Even if these people would meet many times in the future, each encounter would be unprecedented.

即使这些人将来会多次见面,但每次见面都是前所未有的。

Later, in the nineteenth century, a Japanese tea ceremony grandmaster and high-ranking political figure named Ii Naosuke coined the term 'Ichigo Ichie.'

后来,在十九世纪,一位名叫井伊直弼的日本茶道大师和高级政治人物创造了“一期一会”一词。

Constantly facing threats of assassination, Naosuke treated each tea ceremony as if it might be his last, believing every session was unique and more beautiful than the previous.

井伊直弼经常面临被暗杀的威胁,他把每一次茶会都当成是最后一次,认为每一次茶会都是独一无二的,比上一次更美丽。

Naosuke stated: Great attention should be given to a tea gathering, which we can speak of as "one time, one meeting" (ichigo, ichie).

井伊直弼说:应该高度重视茶会,我们可以称之为“一期一会”。

Even though the host and guests may see each other often socially, one day's gathering can never be repeated exactly.

即使主人和客人可能经常在社交场合见面,但一天的聚会永远不可能完全重复。

Viewed this way, the meeting is indeed a once-in-a-lifetime occasion. End quote.

从这个角度来看,这次会面确实是一生难得的。

Thus, the ceremony host and guests must devote themselves entirely to the event, knowing it's a unique moment; future gatherings will be different.

因此,品茶的主人和客人必须全身心地投入到活动中,知道这是一个独特的时刻;未来的聚会将会有所不同。

It is truly one time, one meeting—experienced in the present, never to occur again.

它确实是一期一会——在当下经历,永不重演。

When we think of it, the past and future aren't real, even though they appear lively within our minds.

当我们想到它时,过去和未来并不真实,即使它们在我们的脑海中显得生动。

They're illusory. They don't exist. The only thing that truly exists is the present moment, the here and now.

它们是虚幻的。它们不存在。唯一真正存在的是当下,此时此刻。

As Eckhart Tolle stated: "There is never a time when your life is 'not' this moment." So, life happens now.

正如埃克哈特·托利所说:“你的生活永远不会‘不是’此刻。”所以,生活在现在。

We could be immersed in past events, but this immersion still takes place in the present.

我们可以沉浸在过去的事件中,但这种沉浸仍然发生在当下。

The same goes for worrying about the future: the worrying happens in the present.

对未来的担忧也是如此:担忧发生在当下。

Our thoughts may make it seem that the past and future are alive and well, but, in reality, they aren't. What's 'alive' is our 'thinking' about them.

我们的想法可能会让过去和未来看起来活得很好,但实际上,它们并不活着。“活着”的是我们对它们的“思考”。

What may appear as real and happening and may even evoke emotions that make it seem more real are just creations of our minds. They're fantasies, memories, judgments, and "what ifs."

可能看起来真实而正在发生的事情,甚至可能唤起让它看起来更真实的情绪,都只是我们头脑的创造。它们是幻想、记忆、判断和“假设”。

They are reconstructions of what happened before and mental simulations of what could happen in the future, but by no means what's actually going on as we speak.

它们是对之前发生的事情的重构,以及对未来可能发生的事情的心理模拟,但绝不是我们说话时实际发生的事情。

There are problems with living in our minds like this. As many people experience, excessive thought generates emotions such as anxiety, grief, and anger.

像这样生活在我们的脑海中是有问题的。正如许多人所经历的那样,过度的思考会产生焦虑、悲伤和愤怒等情绪。

For example, the man in Tokyo worried about the consequences of running late for a meeting; he could be fired, lose face in the eyes of his coworkers,

例如,东京的那位男士担心开会迟到的后果;他可能会被解雇,在同事面前丢脸,

and, consequently, in the eyes of his friends and family for neglecting his duties, which could evoke fear and panic.

并因此在朋友和家人眼中因疏忽职责而丢脸,这可能会引起恐惧和恐慌。

But what also happens is that the present moment – the events happening in this time and space – largely elude us. And this, the Zen masters believed, is pretty unfortunate.

但同时发生的是,当下——在这个时空中发生的事件——在很大程度上避开了我们。禅师认为,这是相当不幸的。

The Tokyoite would have never enjoyed his favorite snack if his worries had taken up his attention.

如果东京人的担忧占据了他的注意力,他就永远不会享受他最喜欢的零食。

On the crowded streets near Shibuya station, he could let go of his fears and immerse himself in the beauty and enjoyment of that moment.

在涩谷站附近拥挤的街道上,他可以放下恐惧,沉浸在那一刻的美好和享受中。

In my experience, I've often let my thoughts spoil the moment. There have been times when most of my life just passed, as I was too much in my head.

根据我的经验,我经常让自己的想法破坏当下。有时候,我的大部分生命就这样过去了,因为我想太多了。

重点单词   查看全部解释    
assassination [ə.sæsi'neiʃən]

想一想再看

n. 暗杀

 
panic ['pænik]

想一想再看

n. 恐慌
adj. 惊慌的
vt.

联想记忆
anxiety [æŋ'zaiəti]

想一想再看

n. 焦虑,担心,渴望

 
demanding [di'mændiŋ]

想一想再看

adj. 要求多的,吃力的

 
chaos ['keiɔs]

想一想再看

n. 混乱,无秩序,混沌

联想记忆
lively ['laivli]

想一想再看

活泼的,活跃的,栩栩如生的,真实的

联想记忆
elude [i'lju:d, i'lu:d]

想一想再看

vt. 逃避,躲避,使困惑,理解不了,记不起来

联想记忆
previous ['pri:vjəs]

想一想再看

adj. 在 ... 之前,先,前,以前的

联想记忆
encounter [in'kauntə]

想一想再看

n. 意外的相见,遭遇
v. 遇到,偶然碰到,

 
mental ['mentl]

想一想再看

adj. 精神的,脑力的,精神错乱的
n. 精

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。