【句子】-- Do you wanna see me keel over?
-- No, in theory. 【Desperate Housewives S02E02】
【发音技巧】keel over连读;
【翻译】-- 你想看我晕倒吗?
-- 理论上来说,不。
今天我们学习的短语,叫做keel over,它的用法比较口语化,
我们来看看对应的意思。
to fall over suddenly
或者
If someone keels over, they collapse because they are tired or
ill.(由于疲惫或者身体不舒服)突然摔倒、栽倒;
eg: He finished the bottle of whiskey, stood up to leave and
keeled over.
他喝完了那瓶威士忌,站起身要离开,突然栽倒在地。
eg: He then keeled over and fell flat on his back.
之后他摔倒了,仰面平躺在地上。
有的时候这个短语用起来会有点诙谐幽默的感觉,可以表达
“晕死过去”这个意思;
eg: It was so hot that I thought I would keel over and pass out if
I didn't get some air soon.
太热了,当时我觉得如果我不赶紧透透气的话,我就得摔倒晕死过去。
eg: It was so hot in the room that two people just keeled over.
房间里面太热了,两个人刚晕过去了。
今天关键句还出现了一个短语:
in theory 指的是:“理论上来说(言下之意是,实际情况也许不同)”;
It is used to say that a particular statement is supposed to be true but may in fact be wrong.
eg: In theory, these machines should last for ten years or more.
理论上来说,这些机器应该可以用十年,甚至更久。
eg: That sounds fine in theory, but have you really thought it through?
理论上听起来,那个办法可行,但是你真正全面考虑过这个方法了吗?
eg: -- “Aren't you supposed to be retired?”
-- “Yes, in theory.”
-- “难道你不是应该退休了吗?”
-- “对,理论上来说是的。”
eg: In theory, if I take my medicine regularly, I will get well.
理论上来说,只要我按时吃药,我就会好的。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
听到那个坏消息,她栽倒在地。
主播老师微信:teacheryaoyao7