手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 综合听力 > 时事热搜榜 > 正文

美联储宣布再次降息25个基点

编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The Federal Reserve has cut rates once again, as inflation and labor market conditions in the United States show signs of easing.

随着美国的通货膨胀和劳动力市场状况显示出缓和的迹象,美联储宣布再次降息。
On Thursday local time following the Federal Open Market Committee meeting,
当地时间周四,联邦公开市场委员会会议结束后,
Fed policymakers slashed its benchmark interest rate by 25 basis points -- bringing it down to the 4.5 to 4.75 percent range.
美联储政策制定者将基准利率下调25个基点,降至4.5%--4.75%的区间。
"We continue to be confident that with an appropriate recalibration of our policy stance, strength in the economy and the labor market can be maintained, with inflation moving sustainably down to 2 percent."
“我们仍然相信,只要适当调整我们的政策立场,经济和劳动力市场的强劲势头就能保持下去,通货膨胀率可以持续下降到2%。”
September's Personal Consumption Expenditures price index -- a key measure of inflation -- showed that the rise of year-on-year inflation fell to 2.1 percent, while Fed Chair Jerome Powell commented that job market conditions "remain solid."
9月份的个人消费支出价格指数(衡量通胀的关键指标)显示,与去年同期相比,美国通货膨胀的涨幅降至2.1%,而美联储主席杰罗姆·鲍威尔评论称,就业市场状况“仍然稳固”。

屏幕截图 2024-11-10 190217.png

This latest decision from the U.S. central bank follows a big rate cut of half a percentage point in September, which was the first significant rate cut since 2020.

美联储的这一最新决定,是在9月份大幅降息半个百分点之后做出的,而那次降息是美联储自2020年以来的首次大幅降息。
Markets had largely anticipated a quarter-point rate cut at this meeting, leading to stocks closing higher on Thursday, continuing the strong rally fueled by Donald Trump coming out on top in the presidential election.
此前,市场普遍预期此次会议将降息25个基点,导致周四美国股市收盘走高,延续了唐纳德·特朗普在总统选举中获胜所推动的强劲反弹。
With the Fed's press conference coming just two days after the presidential elections, Powell stated that the results would not factor in their monetary policy decisions "in the near future."
由于美联储的新闻发布会在总统选举后两天举行,鲍威尔表示,选举结果不会“在不久的将来”影响他们的货币政策决定。
He also answered questions about the possibility of stepping down if Trump -- a known critic of Powell -- requested his resignation, with a "no",
他还回答了有关如果特朗普--一个众所周知的鲍威尔的批评者--要求他辞职的可能性的问题,他的回答是“不会”,
and emphasized that he believes a president does not have the legal authority to remove Fed governors from their positions.
并强调他认为总统没有法律权力罢免美联储理事。

重点单词   查看全部解释    
inflation [in'fleiʃən]

想一想再看

n. 膨胀,通货膨胀

联想记忆
monetary ['mʌnə.teri]

想一想再看

adj. 货币的,金融的

 
anticipated [æn'tisipeit]

想一想再看

adj. 预期的;期望的 v. 预料(anticipat

 
critic ['kritik]

想一想再看

n. 批评家,评论家

联想记忆
confident ['kɔnfidənt]

想一想再看

adj. 自信的,有信心的,有把握的
a

联想记忆
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 决定,决策

 
election [i'lekʃən]

想一想再看

n. 选举

联想记忆
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
measure ['meʒə]

想一想再看

n. 措施,办法,量度,尺寸
v. 测量,量

联想记忆
range [reindʒ]

想一想再看

n. 范围,行列,射程,山脉,一系列
v. 排

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。