【句子】He knows it’s annoying. He’s just trying to get to us. 【Desperate Housewives S02E02】
【发音技巧】knows it’s annoying两处连读;just trying不完全爆破;get to失去爆破;
【翻译】他知道那很烦人。他就是想要惹恼我们。
今天视频中讲一个常用表达:get to sb.
这个短语意思比较多,今天这个视频中,应该指的是to annoy or affect sb.
“使某个人心烦、影响某个人;”
eg: The pressure of work is beginning to get to him.
工作的压力开始让他(感到)心烦了。
eg: After a while his teasing started to get to me.
过了一阵子,他的讥讽嘲笑开始让我觉得心烦、不高兴了。
eg: As much as I enjoy the spring, it's not long until my allergies
start to get to me.
尽管我很喜欢春天,但进入春天没多久我的过敏症状就会开始发作。
eg: All these delays are starting to get to me.
这些延误开始让我觉得很心烦。
eg: Don’t let his remarks get to you.
别让他的那些话影响了你。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
The whole business began to get to me after a while.
主播老师微信:teacheryaoyao7