【句子】When Lynette went back to work, she was aware her new job would be demanding. What she hadn’t anticipated, was the night shift. 【Desperate Housewives S02E02】
【发音技巧】went back失去爆破;back to失去爆破;was aware连读;would be失去爆破;What she不完全爆破;night shift不完全爆破;
【翻译】当Lynette回归职场之时,就深知自己的新工作会很费时间精力。但让她没有意料到的是,她还有夜班等着她。
今天节目中,我们讲一下这个表达,叫做demanding,
demand本身有“要求”的意思。demanding作为一个对应的形容词,
表示什么意思呢?
needing a lot of time, attention or energy
“需要很多时间、注意力和精力的”
有的时候也可以指:
needing a lot of skill, patience, effort, etc.
“需要很多技巧、耐心和努力的”;
eg: She's a very demanding child.
她是一个很难带的孩子。
她是一个很难让人省心的孩子。
eg: This is a demanding job/task.
这是一个很费时费力的工作/任务。
eg: The work is physically demanding.
这个工作很费体力。
eg: My grandma became very demanding as she got older.
我奶奶老了以后就变得很难伺候,比较刁钻。
再来说一下另外一个表达,叫做night shift;
shift这个单词在这里是一个名词,表示“换班”的意思;
所以“夜班”其实就是night shift,day shift叫做“白班”;
a period of time worked by a group of workers who start work as another group finishes
eg: I am on the day shift at the factory.
我在工厂上白班。
eg: We worked the night shift.
我们上夜班/值夜班。
eg: Are you on the night shift or the day shift?
你是上夜班还是上白班呢?
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
他工作日上白班,周末上夜班。
主播老师微信:teacheryaoyao7