手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 精选播客 > How Money Works > 正文

第16期 亿万富翁为何拒绝退休(下)

编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

But then there will be lots of rules about how quickly you can sell off your shares.

但是,关于你出售股份的速度会有很多规定。

No matter who you sell your shares to, the general public or an investment firm they probably aren't going to want you to quit the second you cash out,

无论你把股份卖给谁,是公众还是投资公司,他们可能都不会希望你在套现后立即辞职,

which is why a lot of private equity deals will have earnout clauses with conditions around how long you have to work with the company after you secure the bag.

这就是为什么许多私募股权交易都会有盈利条款,规定在获得股份后你必须在公司工作多长时间。

The reason Ballmer was paid so much was because he was the only man in the world who could fill the shoes of gates as the head of the company after he stepped back as the role of the CEO.

鲍尔默之所以能拿到如此高的薪水,是因为他是世界上唯一一个在盖茨辞去首席执行官一职后能接替他担任公司负责人。

According to the corporate law firm Reed Smith, the average earnout period is getting longer.

根据公司律师事务所Reed Smith的说法,平均盈利期越来越长。

And the average time that a founder needs to stay with the company after selling it is now between 1 and 3 years. So selling your shares will take time.

创始人在出售公司后需要留在公司的平均时间现在是1到3年。所以出售你的股份需要时间。

Making a business cash flow enough to pay you dividends will also take a lot of time and it could mean sacrificing future business growth.

让企业现金流足以支付你的股息也需要很长时间,这可能意味着牺牲未来的业务增长。

If your company is paying you a dividend, it can't reinvest that money into R&D or acquiring another company. If you are the only shareholder, that's your trade-off to make.

如果您的公司向您支付股息,则不能将这笔钱再投资于研发或收购其他公司。如果您是唯一的股东,那就是您要做出的权衡。

But if you have other investors, they will put the pressure on you to keep the business growing. You could also use your company as collateral to take out a loan.

但如果您有其他投资者,他们会向您施加压力,要求您保持业务增长。您也可以使用您的公司作为抵押品来贷款。

This is popular with people like Elon Musk, who have used his Tesla shares as collateral on loans to fund his purchase of Twitter and for additional funding for SpaceX operations.

这在埃隆·马斯克等人中很受欢迎,他用他的特斯拉股票作为贷款抵押品来资助他收购推特并为SpaceX运营提供额外资金。

Oh, and you still have the small inconvenience of needing to repay your loan, so you better get back to work. All three of your options are surprisingly slow.

你仍然需要偿还贷款,这有点不方便,所以你最好回去工作。这三个选择都出奇地慢。

So most successful founders actually find it quite hard to ride off into the sunset.

因此,大多数成功的创始人实际上很难一帆风顺。

Despite our perceptions of billionaire Tech Bros starting companies in their college dorm, the average company founder is already quite old.

尽管我们认为亿万富翁科技兄弟在大学宿舍里创办公司,但公司创始人的平均年龄已经相当大了。

According to research conducted by the Harvard Business Review, the average age of someone who starts a successful company is 45 years old.

根据《哈佛商业评论》的研究,创办一家成功公司的人的平均年龄是45岁。

Scaling a company to a billion dollar valuation took on average 5.5 years, according to data from flexim.

根据flexim的数据,将一家公司扩大到10亿美元的估值平均需要5.5年。

But the median is much higher because most companies don't skill as fast as tech startups.

但中位数要高得多,因为大多数公司技能的提升速度不如科技初创公司。

Finding a buyer and going through due diligence for a sale can take more than a year as well.

寻找买家并尽职调查也可能需要一年以上的时间。

And with an earnout period, the average business founder is going to be almost 60 years old at their earliest opportunity to step away from their business.

考虑到盈利期,平均而言,企业创始人在他们最早有机会离开公司时将近60岁。

Those are the financial reasons, but it's also silly to ignore the psychology of wealth at this scale either good or bad.

这些都是财务原因,但忽视这种规模的财富心理(无论是好是坏)也是愚蠢的。

So far we have assumed that you will need at least $1 billion in liquid assets to retire comfortably but you obviously don't.

到目前为止,我们假设您需要至少10亿美元的流动资产才能舒适地退休,但您显然不需要。

Company founders that scale their company to be worth billions of dollars are going to receive several acquisition offers before they get to that point.

将公司扩大到价值数十亿美元的公司创始人在达到这一点之前将收到几份收购要约。

Someone who becomes a billionaire from founding a business would have turned down offers to cash up for tens of millions or hundreds of millions of dollars, all life-changing amounts of money for almost anybody.

通过创办企业成为亿万富翁的人会拒绝以数千万美元或数亿美元套现的提议,这些钱几乎可以改变任何人的生活。

Someone who does that either believes in their company so much that retirement isn't even something they would consider, or they are just so addicted to watching a number go up that nothing will satisfy them.

这样做的人要么对自己的公司深信不疑,甚至不会考虑退休,要么只是沉迷于看着数字上升,以至于什么都不能让他们满意。

The statistical number of billionaires working well into their old age suffers from selection bias.

统计显示,亿万富翁在年老时仍然工作得很好,这受到了选择偏差的影响。

Anybody who is happy with with a reasonable amount of wealth would have cashed out well before they became a billionaire.

任何对合理财富感到满意的人在成为亿万富翁之前都会套现。

Tom from MySpace sold the early social media site to News Corp in 2005 for $580 million.

2005 年,MySpace的汤姆以5.8亿美元将早期的社交媒体网站卖给了新闻集团。

His personal stick after taxes was estimated to be worth around $200 million. He is not a billionaire but he is currently living a life you would expect a billionaire retire to be living.

他的税后个人资产估计价值约2亿美元。他不是亿万富翁,但他现在过着你期望退休亿万富翁过的生活。

Compare that to Mark Zuckerberg, who could have also sold a stake in Facebook at the same age for even more money.

相比之下,马克·扎克伯格在同样的年龄也可以卖掉脸书的股份,赚更多的钱。

And the only difference is that Zuck either wanted to accumulate even more wealth for the sake of wealth, or he just didn't want to trade in the lifestyle of being one of the most powerful businessmen in the world for some lazy days on the beach.

唯一的区别在于,扎克伯格要么是想积累更多的财富,要么就是不想放弃世界上最有权势的商人之一的生活方式,换来在海滩上度过的悠闲时光。

And that's the third reason why so many elderly billionaires refuse to retire.

这也是为什么这么多年迈的亿万富翁拒绝退休的第三个原因。

According to a report conducted by Harvard Business Review, the average CEO works around 62.5 hours per week. you might think that sounds like a lot of work.

根据《哈佛商业评论》的一份报告,CEO平均每周工作约62.5小时。你可能认为这听起来很辛苦。

But it is only slightly more than the average salaried employee who is now working 9 hours of unpaid overtime every week, according to an investigation by the payroll services provider ADP.

但根据薪资服务提供商ADP的一项调查,这只比现在每周无偿加班9小时的普通工薪员工多一点。

Billionaire company leaders also have staff to manage their domestic chores for them so their offtime isn't eaten up by cleaning their house or shopping for food.

亿万富翁公司的领导者还会雇佣员工为他们打理家务,这样他们的休息时间就不会被打扫房子或买菜占用。

So the total daily workload of the average professional is now probably higher than their CEO.

因此,普通专业人士的每日总工作量现在可能比他们的CEO还要高。

The role of a CEO at a large company is also far less monotonous than most office jobs.

大公司的CEO也远没有大多数办公室工作那么单调。

And high-profile executives who also have significant power over the board of directors can tailor the role to be exactly what they want it to be.

而那些对董事会拥有重大权力的知名高管可以根据自己的意愿调整这一职位。

The role of a CEO at a Fortune 500 level is a lot more about big strategic decisions and high-profile appearances than it is about mundane management of company operations.

财富500强企业的CEO更多涉及重大战略决策和高调亮相,而不是平凡的公司运营管理。

A flexible, high-paying, important-sounding role, where you get to talk to world leaders and celebrities while being surrounded by employees who admire you or at least pretend to admire you,

这是一个灵活、高薪、听起来很重要的角色,你可以与世界领导人和名人交谈,同时被钦佩你或至少假装钦佩你的员工包围着,

is a hard gig to give up for a lot of the type of people who are driven enough to get that job in the first place.

对于很多一开始就很有动力得到这份工作的人来说,这是一个很难放弃的工作。

重点单词   查看全部解释    
equity ['ekwəti]

想一想再看

n. 权益,产权,(无固定利息的)股票,衡平法

联想记忆
stake [steik]

想一想再看

n. 桩,赌注,利害关系
v. 下注,用桩支撑

联想记忆
pressure ['preʃə]

想一想再看

n. 压力,压强,压迫
v. 施压

联想记忆
flexible ['fleksəbl]

想一想再看

adj. 灵活的,易弯曲的,柔韧的,可变通的

联想记忆
corporate ['kɔ:pərit]

想一想再看

adj. 社团的,法人的,共同的,全体的

联想记忆
assumed [ə'sju:md]

想一想再看

adj. 假装的;假定的

 
statistical [stə'tistikəl]

想一想再看

adj. 统计的,统计学的

 
accumulate [ə'kju:mjuleit]

想一想再看

vt. 积聚,累加,堆积
vi. 累积

联想记忆
diligence ['dilidʒəns]

想一想再看

n. 勤奋

联想记忆
inconvenience [.inkən'vi:njəns]

想一想再看

n. 不便,困难
vt. 使 ... 不便,使

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。