手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 纪录片 > 《你好,中国》纪录片 > 正文

第68集:民族

编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

It is said that the Chinese nation was created by a female god.

在中国的上古神话中,

She made clay figures and gave lives to them.

一位女神用泥土捏成好多小人,还赋予它们生命。

There are two heroes in Chinese history: the Yellow Emperor and Yan Emperor.

中华民族出两位大英雄叫做黄帝和炎帝;

Legends say that all the Chinese are their descendants.

有人说中国人都是炎黄子孙。

The Chinese nation is composed of 56 ethnic groups(minzu) with distinct features.

中华民族是中国所有民族统称,它包括了 56 个民族;

The minzu are distributed all over China with their own traditions.

这些民族分布 在中国的各个地方,他们都有各自的风俗。

Cultural characteristics of songs and dances of the Uyghur, Water -Splashing Festival of the Dai, silver ornaments of the Miao and the Naadam fair of the Mongolian people.

维族的歌舞,傣族的泼水节,苗族的银饰,蒙古族那达慕大会,这些都是民族文化的代表。

People use 'brothers' to describe their relationship among different minzu.

中国人喜欢用兄弟来比喻各个民族之间的关系,

Brotherhood means that different minzu live harmoniously as a huge family.

意思是说:在中华民族的大家庭里大家都是亲密的一家人。

重点单词   查看全部解释    
describe [dis'kraib]

想一想再看

vt. 描述,画(尤指几何图形),说成

联想记忆
composed [kəm'pəuzd]

想一想再看

adj. 镇静的,沉着的

联想记忆
clay [klei]

想一想再看

n. 粘土,泥土
n. (人的)肉体

 
characteristics [,kærəktə'ristiks]

想一想再看

n. 特性,特征;特质;特色(characteristi

 
distinct [dis'tiŋkt]

想一想再看

adj. 独特的,不同的,明显的,清楚的

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 第63集:火锅 2024-10-02
  • 第64集:豆腐 2024-10-03
  • 第65集:酒 2024-10-04
  • 第66集:面条 2024-10-05
  • 第67集:鱼 2024-10-06
  • 上一篇:第67集:鱼
    下一篇:第69集:姓名
    发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。