手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 热点资讯传送门 > 正文

韩男子杀女友尸体砌进阳台 16年后才被发现

编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A chilling murder case has been solved after 16 years, that has led to the arrest of a man who murdered his live-in girlfriend and encased the body in cement on the balcony of their home.

一桩令人不寒而栗的谋杀案在16年后终于破获,一名男子谋杀了他的同居女友,并将尸体用水泥封砌在他们家的阳台上。
According to the Geoje police, the arrest happened on Monday, September 23.
据巨济市警方透露,逮捕行动于周一(9月23日)展开。
The 58-year-old man is accused of fatally striking the victim, a woman in her 30s, with a blunt object during an argument back in October 2008, at their residence in Geoje, South Gyeongnam province.
这名58岁的男子被指控于2008年10月在庆尚南道巨济市的住所内,在争吵当中用钝器猛击受害人(一名30多岁的女性)。
The blow resulted in her death.
猛击最终导致该女子死亡。
To conceal the crime, the man first placed the victim's body in a travel suitcase before entombing the body to hide his crime.
为了掩盖罪行,这名男子首先把受害者的尸体放在一个旅行箱里,然后把尸体埋起来,以掩盖他的罪行。
He even painted the bricks and cement with green paint to make it appear like it was part of the balcony strcture. It seemed like the perfect crime.
他甚至将砖块和水泥涂上绿漆,使其看起来像是阳台结构的一部分。这看起来像是一起完美的犯罪。

QQ截图20240925115220.png

For many years, the woman's disappearance was filed as a long-term missing person case, but resurfaces when the landlord's decision to carry out leak repair inadvertently, uncovered the concealed remains last month.

多年来,该女子的失踪一直被列为长期失踪人口案,但上个月,房东在无意中决定进行漏水修复,发现了隐藏的遗骸,使得这一案件重新浮出水面。
The police were able to identify the remains through fingerprints and DNA testing as the body of the victim who was reported missing in 2011.
警方通过指纹和DNA测试确认了这具遗骸就是于2011年失踪的受害者的尸体。
According to the police, the man admitted to his charges during investigation of both murdering and hiding the victim's body in 2010.
警方表示,被捕男子承认了在2010年实施谋杀、藏匿受害者尸体的关于自己的指控。
The police also revealed that the culprit continued to live in the same residence, where the body was hidden for 8 years after the murder until 2016.
警方还透露,在谋杀发生后的8年里,也就是一直到2016年,凶手还继续在同一住所居住,而尸体则一直被隐藏在那里。
No other tenants occupied the unit since then, and it was being used as a storage area by the landlord.
自那之后,该住所一直没有其他租户租用,而是被房东用作储藏区。
Police will finalize the investigation and send the case to the state prosecutor's office, so the culprit can be tried in court.
警方将在完成调查工作后,将案件提交给国家检察官办公室,这样罪犯就可以在法庭上受审。

重点单词   查看全部解释    
cement [si'ment]

想一想再看

n. 水泥,纽带,接合剂,牙骨质,补牙物,基石

联想记忆
blunt [blʌnt]

想一想再看

adj. 钝的,迟钝的,直率的
v. 使迟钝,

 
identify [ai'dentifai]

想一想再看

vt. 识别,认明,鉴定
vi. 认同,感同身

 
leak [li:k]

想一想再看

n. 漏洞
v. 漏,渗

 
concealed [kən'si:ld]

想一想再看

adj. 隐蔽的,隐匿的

 
arrest [ə'rest]

想一想再看

vt. 逮捕,拘留
n. 逮捕,拘留

联想记忆
uncovered [,ʌn'kʌvəd]

想一想再看

adj. 无覆盖物的;未保险的;无盖的 v. 脱帽致敬;

 
victim ['viktim]

想一想再看

n. 受害者,牺牲

 
suitcase ['su:tkeis]

想一想再看

n. 手提箱

联想记忆
conceal [kən'si:l]

想一想再看

vt. 隐藏,隐瞒,掩盖

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。