Does a triangle method actually work?
三角法真的有效吗?
The triangle method to my old-fashioned eyes, almost feels like what would happen if you were to start dating an AI-powered person.
在我过时的观念里,三角法几乎就像你开始和一个人工智能约会时会发生的情况一样。
It is a form of gaze and is meant to be a form of flirtation without words.
这是一种凝视的形式,是一种无言的调情形式。
When you are looking at the face of the subject of your flirtation, your gaze or eyes move from the other person's one eye to the other, to their mouth,
当你看着你调情对象的脸时,你的目光或眼睛会从对方的一只眼睛移到另一只眼睛,再移到他们的嘴巴,
and then back to the first eye again, drawing a triangle between your objective of desire's mouth and eyes.
然后再回到第一只眼睛,在你渴望的对象的眼睛和嘴巴之间画一个三角形。
A person on the receiving side of this will likely experience it as being carefully "studied" or perhaps admired.
接受这种做法的人可能会觉得这是在被仔细“研究”或被钦佩。
A person doing the triangle method may look intent, mesmerized, as though they are taking you in. However, when it becomes a so-called method, it feels calculated.
使用三角法的人可能看起来很专注、着迷,好像他们在把你看透。然而,当它成为一种所谓的方法时,就会让人觉得是经过深思熟虑的。
It is one thing to be attracted to someone and spontaneously take in their face, and obviously your gaze will move around as you do this, it is quite another to have it be a deliberate face scan.
被某人吸引并自发地看他们的脸是一回事,显然你的目光会在这样做的时候四处移动,而故意扫描他们的脸则是另一回事。
Some believe it works, now that it is a thing, however, people may become suspicious of it.
有些人认为这种方法有效,但既然它已经成了一种流行趋势,人们可能会对此产生怀疑。
In the world of tactical and data driven dating advice we are in, there is an appeal to techniques that cut to the chase.
当今世界充满策略和数据驱动的约会建议,直奔主题的技巧很有吸引力。
But too much tactic can undercut authentic intimacy. And if you do it too intensely or quickly, it may just end up being a colossal, eye-spinning red flag.
但过多的策略会削弱真正的亲密关系。如果你用得太过激烈或太快,最终可能会成为一个巨大的、令人眼花缭乱的危险信号。
If someone's attractive to you, look at them because the time you spend thinking about "triangling" across their face, is time you are not truly in the moment.
如果某人对你有吸引力,那就看着他们,因为你花在思考“三角法”上的时间,是你没有真正活在当下的时间。