手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 综合听力 > 历年政府工作报告 > 正文

2022年政府工作报告中英双语版(9)

编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

We will step up implementation of the prudent monetary policy.

加大稳健的货币政策实施力度。

We will use monetary policy tools to adjust both the monetary aggregate and the monetary structure, so as to provide more robust support for the real economy.

发挥货币政策工具的总量和结构双重功能,为实体经济提供更有力支持。

We will expand the scale of new loans, see that increases in money supply and aggregate financing are generally in step with nominal economic growth, and keep the macro leverage ratio generally stable.

扩大新增贷款规模。保持货币供应量和社会融资规模增速与名义经济增速基本匹配,保持宏观杠杆率基本稳定。

The RMB exchange rate will be kept generally stable at an adaptive, balanced level.

保持人民币汇率在合理均衡水平上的基本稳定。

We will further improve the transmission mechanism of monetary policy, channel more funds into key areas and weak links, and expand the coverage of inclusive finance.

进一步疏通货币政策传导机制,引导资金更多流向重点领域和薄弱环节,扩大普惠金融覆盖面。

Financial institutions will be encouraged to lower real loan interest rates and cut fees, so as to truly make it easier for market entities to access financing and achieve a considerable drop in overall financing costs.

推动金融机构降低实际贷款利率、减少收费,让广大市场主体切身感受到融资便利度提升、综合融资成本实实在在下降。

We will strengthen the employment-first policy.

强化就业优先政策。

We will work to broaden the employment channels, promote employment stability by keeping the operations of market entities stable, and harness the role of business startups in boosting employment.

大力拓宽就业渠道,注重通过稳市场主体来稳就业,增强创业带动就业作用。

Fiscal and financial policies will facilitate implementation of the employment-first policy, and greater support will be provided for enterprises to stabilize and expand employment.

财税、金融等政策都要围绕就业优先实施,加大对企业稳岗扩岗的支持力度。

All dedicated employment policies will be strengthened and improved, and we will resolutely act to overhaul or abolish excessive restrictions on employment and business startups.

各类专项促就业政策要强化优化。对就业创业的不合理限制要坚决清理取消。

All local governments must use every possible means to stabilize employment and expand it further.

各地都要千方百计稳定和扩大就业。

We will ensure food and energy security.

确保粮食能源安全。

We will ensure the supply of grain and other major agricultural products as well as an adequate supply of electricity to meet people’s living needs and conduct normal business operations and production.

保障粮食等重要农产品供应,保障民生和企业正常生产经营用电。

We will implement a comprehensive resource conservation strategy.

实施全面节约战略。

To enhance China’s capacity for resource production and supply, we will step up petroleum, natural gas and mineral exploration and development, improve the national strategic goods reserve system, and ensure the supply of primary products.

增强国内资源生产保障能力,加快油气、矿产等资源勘探开发,完善国家战略物资储备制度,保障初级产品供给。

Price levels will be kept generally stable.

保持物价水平基本稳定。

We will prevent and defuse major risks.

防范化解重大风险。

We will continue to address economic and financial risks in accordance with the fundamental principles of maintaining overall stability, ensuring coordination, implementing category-based policies, and defusing risks through targeted efforts.

继续按照稳定大局、统筹协调、分类施策、精准拆弹的基本方针,做好经济金融领域风险处置工作。

We will see that local governments fulfill their responsibilities, the competent government departments tighten regulation, and enterprises shoulder primary responsibility.

压实地方属地责任、部门监管责任和企业主体责任。

We will make stronger efforts to give early-warning of risks, enhance risk prevention and control mechanisms, and build capacities for responding to risks.

加强风险预警、防控机制和能力建设,

A fund for ensuring financial stability will be established, and market- and law-based ways will be used to defuse risks and potential dangers.

设立金融稳定保障基金,运用市场化、法治化方式化解风险隐患,

All these efforts will ensure that no systemic risks arise.

牢牢守住不发生系统性风险的底线。

重点单词   查看全部解释    
prevention [pri'venʃən]

想一想再看

n. 阻止,妨碍,预防

 
adaptive [ə'dæptiv]

想一想再看

adj. 适合的,适应的,能适应的

 
prevent [pri'vent]

想一想再看

v. 预防,防止

联想记忆
prudent ['pru:dənt]

想一想再看

adj. 谨慎的,有远见的,精打细算的

 
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
scale [skeil]

想一想再看

n. 鳞,刻度,衡量,数值范围
v. 依比例决

 
enhance [in'hɑ:ns]

想一想再看

vt. 提高,加强,增加

 
expand [iks'pænd]

想一想再看

v. 增加,详述,扩展,使 ... 膨胀,
v

联想记忆
channel ['tʃænl]

想一想再看

n. 通道,频道,(消息)渠道,海峡,方法
v

联想记忆
fundamental [.fʌndə'mentl]

想一想再看

adj. 基本的,根本的,重要的
n. 基本原

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。