手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > PBS新闻简讯 > 正文

黎以发生迄今最大规模冲突

编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Good evening. I'm John Yang. After Israel and Hezbollah traded cross border attacks early today, each side signaled there'd be no further escalation, for now.

晚上好。我是杨约翰。今天早上,以色列和真主党在边境互相袭击后,双方都表示暂时不会进一步升级。

Before dawn, about 100 Israeli warplanes struck more than 40 Hezbollah targets in southern Lebanon. Israelis said it thwarted an attack.

黎明前,大约100架以色列战机袭击了黎巴嫩南部40多个真主党目标。以色列人说,这阻挠了袭击。

Lebanese officials said three people were killed and two others hurt.

黎巴嫩官员说,有三人死亡,两人受伤。

Short time later, Hezbollah fired a barrage of missiles and drones toward Israel, hitting the group said a military intelligence site.

不久之后,真主党向以色列发射了一连串导弹和无人机,击中了该组织的一个军事情报站点。

An Israeli Navy officer was killed and two other service members wounded.

一名以色列海军军官被杀,另外两名军人受伤。

At a cabinet meeting this morning, Prime Minister Benjamin Netanyahu said the operation was a success.

在今天上午的内阁会议上,以色列总理本雅明·内塔尼亚胡表示这次行动取得了成功。

What happened today is not the end of the story. Hezbollah tried to attack the State of Israel with rockets and drones early in the morning.

今天发生的事情并不是故事的结束。真主党试图在清晨用火箭弹和无人机袭击海法港。

We instructed the IDF to carry out a powerful preemptive strike to remove the threat.

我们指示以色列国防军先发制人,进行强有力的打击,以消除威胁。

The IDF destroyed thousands of short range rockets, and they were all intended to harm our citizens and our forces in the Galilee.

以色列国防军摧毁了数千枚短程火箭弹,这些火箭弹都是为了伤害我们在加利利的公民和军队。

Hezbollah's leader warned that precision missiles may be used in the future as the group tries to stop the aggression in Gaza.

真主党领导人警告说,该组织未来可能会使用精确制导导弹,因为该组织试图阻止对加沙的侵略。

Efforts to reach a negotiated ceasefire in Gaza pressed ahead today in Cairo.

今天,在开罗,达成加沙停火协议的努力取得了进展。

In Germany, a 26-year old man turned himself into police saying he carried out Friday night's knife attack in Solingen that killed three people and wounded eight others.

在德国,一名26岁的男子向警方自首,称实施了周五晚上在索林根发生的持刀袭击,造成3人死亡,8人受伤。

Authorities say the man is a Syrian citizen who had applied for asylum in Germany and that he was motivated by the extremist group the Islamic State.

当局称,这名男子是一名叙利亚公民,曾在德国申请避难,受极端组织伊斯兰国怂恿实施袭击。

Russian missiles are hammering Ukrainian border towns as Ukraine's forces inch farther into Russian territory.

随着乌克兰军队进一步深入俄罗斯领土,俄罗斯导弹正在袭击乌克兰边境城镇。

In southern and eastern Ukraine, four people were killed and nearly 40 others injured in Russian strikes.

在乌克兰南部和东部,俄罗斯的袭击造成4人死亡,近40人受伤。

While Ukraine's Air Force said its defense systems intercepted most of the missiles, some found their targets. A hotel housing a group of journalists was heavily damaged.

乌克兰空军称其防御系统拦截了大部分导弹,但部分导弹击中了目标。一家接待记者的酒店遭到严重损坏。

Hurricane Hone passed just south of Hawaii, dumping about a foot of rain on the south side of the Big Island, enough to extinguish fears of wildfires from the storm's winds.

飓风霍恩从夏威夷南部经过,在夏威夷大岛南部倾泻了大约一英尺的雨水,足以消除人们对风暴引发野火的担忧。

The island still faces other dangers, flooded roads, rough surf and rip currents.

该岛仍面临道路被淹、海浪汹涌和离岸流等其他风险。

Another storm, hurricane Gilma, is still far to the east of Hawaii. It's forecast to weaken before it reaches the islands.

另一场风暴,飓风吉尔玛,仍然在夏威夷东部很远的地方,预计会在到达岛屿之前减弱。

And New York Yankees Jersey worn by Babe Ruth has set a record for the most expensive sports collectible.

贝比·鲁斯所穿的纽约洋基队球衣是有史以来最贵的体育纪念品。

It's the jersey Ruth had on when, according to legend, he called his home run during the 1932 World Series.

据传说,这是鲁斯在1932年世界职业棒球大赛期间打出本垒打时所穿的球衣。

When a six-hour bidding war ended at 5:30 this morning, an anonymous buyer had the winning bid of $24 million.

经过六个小时的竞价战于今天早上5:30结束,一位匿名买家以2400万美元的出价中标。

An Auction House official called it the Mona Lisa of sports memorabilia.

拍卖行的一位官员称它是体育纪念品中的蒙娜丽莎。

Still to come on PBS News Weekend, why more people and money are needed to fight U.S. wildfires and the growth of American megachurches.

PBS 周末新闻还将报道为什么需要更多的人力和资金来扑灭美国山火,以及美国超大型教会的增长。

重点单词   查看全部解释    
precision [pri'siʒən]

想一想再看

n. 精确,精密度
adj. 以精准的执行而著

 
range [reindʒ]

想一想再看

n. 范围,行列,射程,山脉,一系列
v. 排

 
extremist [iks'tri:mist]

想一想再看

n. 极端主义者,过激分子

 
hurricane ['hʌrikən]

想一想再看

n. 飓风,飓风般猛烈的东西
adj.

联想记忆
anonymous [ə'nɔniməs]

想一想再看

adj. 匿名的,无名的,没特色的

联想记忆
weaken ['wi:kən]

想一想再看

v. 使 ... 弱,变弱,弄淡

 
extinguish [iks'tiŋgwiʃ]

想一想再看

v. 熄减,消减,偿清

联想记忆
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
cabinet ['kæbinit]

想一想再看

n. 橱柜,内阁
adj. 私人的

联想记忆
defense [di'fens]

想一想再看

n. 防卫,防卫物,辩护
vt. 防守

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。