Good evening. I'm John Yang. Late today, Israel signaled acceptance of key components of the U.S. backed ceasefire proposal and said only Hamas stands in the way of stopping the fighting in Gaza and the return of Israeli hostages held there,
晚上好。我是杨约翰。今天晚些时候,以色列表示接受美国支持的停火提议的关键部分,并表示只有哈马斯阻碍了加沙停火和释放被关押的以色列人质。
even as hope grows that an agreement could be finalized next week, Israel carried out airstrikes in Gaza and Lebanon.
人们越来越希望下周能达成协议,但以色列还是对加沙和黎巴嫩进行了空袭。
In southern Lebanon, at least 10 Syrian nationals were killed, as Israel says it targeted a Hezbollah weapons depot.
在黎巴嫩南部,至少有10名叙利亚国民被杀,因为以色列称其目标是真主党的武器库。
In Gaza, 18 members of the same family died in a strike at a house and a neighboring warehouse, and Gazans are now facing a new threat, polio.
在加沙,一所房屋和附近的仓库遭到袭击,导致同一家庭的18名成员死亡,加沙人现在面临着新的威胁——脊髓灰质炎。
One case has been confirmed and more suspected. Polio was eradicated in Gaza 25 years ago, but vaccinations have plunged and sanitation facilities have been destroyed since the war began.
一例病例已得到确认,还有更多疑似病例。脊髓灰质炎在25年前在加沙被根除,但自战争开始以来,疫苗接种率大幅下降,卫生设施被摧毁。
There should be rehabilitation of our clean, safe water resources, solving the problem of the sewage flooding our streets and homes.
我们应该修复清洁安全的水资源,解决污水淹没街道和家庭的问题。
Aid groups hope to vaccinate more than 600,000 children in coming weeks, but say at least a seven-day pause in fighting is needed to carry out a mass vaccination plan.
援助组织希望在未来几周内为60多万名儿童接种疫苗,但表示至少需要暂停战斗七天才能实施大规模疫苗接种计划。
Russia is pressing its assault on Ukraine, even as Ukrainian forces push farther into Russian territory.
俄罗斯正在对乌克兰发动攻击,同时乌克兰军队进一步向俄罗斯领土推进。
A Russian missile strike destroyed cars and damaged a shopping mall in northeastern Ukraine, injuring at least two people.
俄罗斯导弹袭击摧毁了乌克兰东北部的汽车并损坏了一家购物中心,造成至少两人受伤。
In Russia, Emergency Services issued a new wave of evacuations in the Kursk Region.
在俄罗斯,紧急服务部门在库尔斯克地区发起了新一轮撤离。
Ukraine now claims to hold nearly 500 square miles of Russian territory.
乌克兰现在声称控制了近500平方英里的俄罗斯领土。
Ernesto now a tropical storm is slowly moving into open waters after battering Bermuda.
热带风暴埃内斯托在袭击百慕大后正在缓慢进入公海。
It was a category one hurricane when it made landfall on the island early this morning, tropical storm conditions could persist there until tomorrow.
今天早上,当它登陆百慕大群岛时,是一场一级飓风,热带风暴状况可能会持续到明天。
More than three quarters of Bermuda's residents are without power, and a stone may brush Newfoundland on Monday, but it's not forecast to have much effect on the United States beyond rough surf on east coast beaches.
百慕大四分之三以上的居民断电,周一一块石头可能会掠过纽芬兰,但预计除了东海岸海滩的巨浪之外,它不会对美国造成太大影响。
Still to come on PBS News Weekend, the app for migrants seeking asylum that isn't always user friendly, and the shakeup in the nursing home industry as rules about minimum staffing levels take hold.
PBS新闻周末节目将报道,为寻求庇护的移民提供的应用程序并不总是用户友好,以及随着最低人员配备水平规则的实施,养老院行业将发生重大变化。