Protests erupted across Venezuela Monday, shortly after sitting President Nicolas Maduro was declared winner in a disputed election.
在现任总统尼古拉斯·马杜罗被宣布在一场有争议的选举中获胜后不久,委内瑞拉各地于本周一爆发了多起抗议活动。
Their results were met with doubt in Washington and beyond and independent pollsters have called the official numbers implausible.
选举结果在华盛顿和其他地方受到质疑,独立民意调查机构称官方数字令人难以置信。
In the Caracas neighborhood of El Valle and the city of Maracay, police fired tear gas while protesters blocked roads.
在加拉加斯市附近的埃尔瓦莱和马拉凯市,由于抗议者封锁了道路,警察发射了催泪瓦斯。
A large statue of late president Hugo Chavez, a mentor to Maduro, was torn down in the city of Coro.
而马杜罗的导师、委内瑞拉已故总统乌戈·查韦斯位于科罗市的大型雕像,也遭到了拆除。
The Venezuelan electoral authority said Maduro won 51% of the vote on Sunday.
委内瑞拉选举部门表示,马杜罗在周日赢得了51%的选票。
But independent pollsters say it was a decisive win for opposition candidate Edmundo Gonzalez.
但是独立民调机构则声称,反对派候选人埃德蒙多·冈萨雷斯才是赢得了这一决定性胜利的人。
Shortly after the results of Sunday's election were announced, opposition leader Maria Corina Machado said the opposition won 73.2% of the voting tallies.
在周日的选举结果公布后不久,反对派领导人玛丽亚·科里纳·马查多表示,反对派在大选中实际上获得了73.2%的选票。
Machado called on supporters to gather in front of UN offices in Caracas on Tuesday, while Maduro's campaign manager has called on their supporters to march Tuesday as well.
马查多呼吁支持者周二在加拉加斯的联合国办事处前聚集,而马杜罗的竞选经理也呼吁他们的支持者在周二游行以支持政府。
Venezuela's defense minister has warned against allowing a repeat of the "terrible situations of 2014, 2017 and 2019".
委内瑞拉国防部长警告称,不要让“2014年、2017年和2019年的可怕局面”重演。
In those years, anti-government protesters took to the streets and hundreds were killed.
在那些年里,反政府抗议者走上街头,最终导致数百人被杀。