The men's triathlon at the Paris Olympics has been postponed as pollution levels in the Seine remain too high, World Triathlon said on Tuesday, leaving organizers and athletes facing uncertainty.
世界铁人三项组织周二表示,由于塞纳河污染水平过高,巴黎奥运会男子铁人三项赛已被推迟,这让组织方和运动员面临不确定性。
The race was postponed to Wednesday at 10:45 a.m. local time, immediately after the women's event, which is scheduled for 8 a.m. that day.
比赛被推迟到当地时间周三上午10点45分举行,紧接当天上午8点举行的女子铁人三项赛。
Organizers were confident that water quality would improve in time for the race, after the heavy rains last Friday and Saturday that dirtied the river.
在上周五和周六的大雨污染了河流之后,组织方相信水质会在比赛前及时改善。
President of the World Triathlon, Marisol Casado, "Of course we are all disappointed because we are not able to follow strictly what was planned.
世界铁人三项赛主席玛莉索·卡萨多表示:“我们当然都很失望,因为我们不能严格按照计划行事。
But the situation at this point we are quite confident that that will happen tomorrow and then we will be very happy, all of us and the first ones, the athletes."
但是就目前的情况来看,我们非常有信心明天就可以进行比赛,我们所有人,以及第一批运动员都会非常高兴。”
If bacteria levels remain too high by Wednesday morning, both the men's and women's races will likely be postponed to Friday, the designated contingency day for the events.
如果到周三早上细菌水平仍然过高,男子和女子铁人三项赛都可能推迟到周五,即指定的应急日。
And if water quality doesn't improve by Friday, the swim leg will be scrapped altogether, and athletes will compete in a duathlon instead.
如果到周五的时候水质仍未改善,铁人三项赛中的游泳项目将完全取消,运动员将参加两项全能比赛。
France invested $1.4 billion in new wastewater infrastructure to contain sewage and minimize spillage into the river to make the Seine swimmable as a key legacy of the Games.
法国共投资了14亿美元来建设新的污水处理基础设施以控制污水,最大限度地减少污水流入塞纳河,使作为奥运会重要遗产的塞纳河适合游泳。
But the gamble that the river would be clean enough on the day of the triathlon was never guaranteed to pay off, especially since its water quality varies widely day-to-day.
但是,赌这条河在铁人三项比赛当天会足够干净是没有保证的,尤其是考虑到它的水质每天都有很大的变化。