There are preachers of death: and the earth is full of those to whom desistance from life must be preached.
有的人是死亡的说教者:同时,在这个世界上存在着许多应该被劝说放弃生命的人。
Full is the earth of the superfluous; marred is life by the many-too-many. May they be decoyed out of this life by the "life eternal"!
这个世界上充满了多余的人;生命已经遭受了严重过剩的人口的损害。但愿人们能够被称为“永恒的生命”这一诱饵,引导着离开这个生命!
"The yellow ones": so are called the preachers of death, or "the black ones." But I will show them unto you in other colours besides.
“穿着黄袍的人”或是“穿着蓝袍的人”:他们就是所谓的死亡的说教者。但是我将要向你们展示他们身上的其他颜色。
There are the terrible ones who carry about in themselves the beast of prey, and have no choice except lusts or self-laceration. And even their lusts are self-laceration.
这些令人感到胆寒的家伙,拥有着无比野蛮的兽心,他们除了强烈的欲望和自我损害之外,别无选择。甚至,他们强烈的欲望就是自我损害。
They have not yet become men, those terrible ones: may they preach desistance from life, and pass away themselves!
他们还没有变成人类,那些令人感到胆寒的家伙们:但愿他们能够被劝说放弃生命,就此离去吧!
There are the spiritually consumptive ones: hardly are they born when they begin to die, and long for doctrines of lassitude and renunciation.
他们就是灵魂的消耗者:当他们刚刚降临到这个世界上的时候,他们就已经开始走向死亡了,并且他们渴求疲倦懒散和放弃权力的教条。
They would fain be dead, and we should approve of their wish! Let us beware of awakening those dead ones, and of damaging those living coffins!
他们会欣然接受自己行将死亡的现实,并且我们应该承认他们的希望!让我们小心提防,阻止死去的家伙被唤醒,或者毁坏这些活生生的棺材!
They meet an invalid, or an old man, or a corpse- and immediately they say: "Life is refuted!"
他们遇见了一个无能的人,或是一位老人,或是一具尸体--他们会立刻说道:“生命是被推翻的。”
But they only are refuted, and their eye, which seeth only one aspect of existence.
但是,真正被推翻的是他们自己,还有他们那双只能看到存在的其中一个方面的眼睛。
Shrouded in thick melancholy, and eager for the little casualties that bring death: thus do they wait, and clench their teeth.
如果他们在阴沉、忧郁的环境下生活,并且渴求会带来死亡的小小风险,他们就会咬紧牙关,苦苦等待。
Or else, they grasp at sweetmeats, and mock at their childishness thereby: they cling to their straw of life, and mock at their still clinging to it.
或者是,他们会伸手去拿糖果,并且嘲笑自己的孩子气:他们会紧紧抓牢将生命全部悬在上面的稻草,并且嘲笑自己仍然在那个稻草上面。
Their wisdom speaketh thus: "A fool, he who remaineth alive; but so far are we fools! And that is the foolishest thing in life!"
因此,他们的智慧说道:“那些仍旧活在世上的人都是傻子,但是,从目前来看,我们都是傻子!而这是人的生命中最傻的事!”

"Life is only suffering": so say others, and lie not. Then see to it that ye cease! See to it that the life ceaseth which is only suffering!
“生命之中只有痛苦”:别人如是说,这些并不是什么谎言。那么,我恳请你们停止生活吧!当生活只剩下痛苦的时候,我恳请你们停止生活吧!
And let this be the teaching of your virtue: "Thou shalt slay thyself! Thou shalt steal away from thyself!"-
让这些成为你的道德的教训:“你应该杀害自己!你应该将自己偷去!”
"Lust is sin,"- so say some who preach death- "let us go apart and beget no children!"
“强烈的欲望是一种罪恶,”一些说教的人如是说--“让我们就此离去吧,不要再生育孩子了!”
"Giving birth is troublesome,"- say others- "why still give birth? One beareth only the unfortunate!" And they also are preachers of death.
“孕育生命是相当麻烦的事,”第二批人说道,“当孕育生命的人注定承担不幸的命运,那么还会有谁去孕育生命!”他们同样也是死亡的说教者。
"Pity is necessary,"- so saith a third party. "Take what I have! Take what I am! So much less doth life bind me!"
“拥有怜悯的情感是必要的,”第三批人说道,“拿走关于我的一切物品吧!拿走我自己的身体吧!我和生命之间的联系将会越来越少。”
Were they consistently pitiful, then would they make their neighbours sick of life. To be wicked- that would be their true goodness.
如果他们能够始终如一地保持怜悯的情感,那么他们就会让周围的邻居们开始厌恶生命。为了恶--将是他们真正的善意。
But they want to be rid of life; what care they if they bind others still faster with their chains and gifts!-
但是,他们想要摆脱生命,如果他们的锁链和礼物,能够用更快的速度绑紧其他人,他们又该怎么顾及呢?
And ye also, to whom life is rough labour and disquiet, are ye not very tired of life? Are ye not very ripe for the sermon of death?
而对于你们来说,你们的生命是粗重的劳动和永不停歇,你们就没有厌倦生命吗?你们是不是已经足够成熟可以接受死亡的说教了呢?
All ye to whom rough labour is dear, and the rapid, new, and strange- ye put up with yourselves badly; your diligence is flight, and the will to self-forgetfulness.
你们都喜欢充满繁重的体力劳动的生活以及快速、崭新并且奇特的事物--你们对于自己的生活已经忍无可忍;你们的勤奋只不过是想要进行自忘的逃避和意志而已。
If ye believed more in life, then would ye devote yourselves less to the momentary. But for waiting, ye have not enough of capacity in you- nor even for idling!
如果你对生活抱有更多的信仰,你便不会在那一瞬间奉献你自己。不过,你的自身并没有足够的能力--所以你不能等待,甚至就连消磨时光也不行!
Everywhere resoundeth the voices of those who preach death; and the earth is full of those to whom death hath to be preached.
那些传教死亡的人的声音在四周回荡着;而这个世界上充满了应该被劝说放弃生命的人。
Or "life eternal"; it is all the same to me- if only they pass away quickly!
或是“永恒的生命”:这些对于我来说都是一样的--只要他们能够快点离开这里!
Thus spake Zarathustra.