手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 经济学人 > 经济学人一周要闻 > 正文

拜登退出总统竞选

编辑:wangxiao   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • The world this week--Politics
  • 本周国际要闻--政治
  • Joe Biden withdrew from the presidential race.
  • 乔·拜登退出了总统竞选。
  • His resignation came after several prominent figures called on him to step aside.
  • 在几位知名人士呼吁他下台后,他辞职了。
  • He endorsed Vice-President Kamala Harris to succeed him.
  • 他支持副总统卡马拉·哈里斯接替他。
  • In an Oval Office address on Wednesday the president said there is “a time and a place” for “new” and “younger voices”.
  • 在周三的椭圆形办公室讲话中,总统表示,现在是“新的”和“年轻的”声音出现的“时间和地点”。
  • Kamala Harrishas enough backing from delegates to be the Democratic presidential candidate, her campaign says.
  • 卡玛拉·哈里斯的竞选团队表示,她已经获得了足够的代表支持,成为民主党总统候选人。
  • The vice-president quickly secured the backing of top Democrats in Congress including Chuck Schumer and Hakeem Jeffries.
  • 副总统迅速获得了国会中包括查克·舒默和哈基姆·杰弗里斯在内的民主党高层的支持。
  • Democrats say they have raised over 250m dollars for her campaign since Mr Biden withdrew on Sunday.
  • 民主党人表示,自拜登周日退出竞选以来,他们已经为她的竞选活动筹集了超过2.5亿美元。
  • Her formal nomination is likely to take place by a virtual roll call ahead of the party's convention in Chicago next month.
  • 她的正式提名很可能在下个月在芝加哥举行的党内大会之前,通过虚拟投票的方式进行。
  • Binyamin Netanyahu, the Israeli prime minister, addressed a joint meeting of Congress.
  • 以色列总理本雅明·内塔尼亚胡在国会联席会议上发表讲话。
  • He defended Israel's actions in Gaza and told lawmakers: “We're not only protecting ourselves; we're protecting you.”
  • 他为以色列在加沙的行动辩护,并告诉议员们:“我们不仅在保护自己;我们也在保护你们。”
  • He also thanked Presidents Joe Biden and Donald Trump for their support of Israel.
  • 他还感谢了乔·拜登总统和唐纳德·特朗普总统对以色列的支持。
  • Republicans in the chamber reacted enthusiastically.
  • 会议厅中的共和党人反应热烈。
  • Scores of Democrats boycotted the speech.
  • 许多民主党人抵制了这次演讲。
  • Thousands of people gathered outside the Capitol in protest.
  • 数千人聚集在国会大厦外进行抗议。
  • Kimberly Cheatle resigned as the director of the Secret Service.
  • 金伯利·齐特尔辞去了特勤局局长的职务。
  • Calls for her to quit followed the attempted assassination of Donald Trump.
  • 在唐纳德·特朗普遇刺未遂后,有人呼吁她辞职。
  • In a letter to staff she reportedly took “full responsibility for the security lapse”.
  • 据报道,她在给员工的一封信中承担了“安全漏洞的全部责任”。
  • In the EU's annual rule-of-law report on its members, Italy's right-wing government was chastised for interfering in news reporting at RAI, the state broadcaster.
  • 在欧盟关于其成员国的年度法治报告中,意大利右翼政府因干预国家广播公司RAI的新闻报道而受到谴责。
  • Bulgaria, Hungary, and Malta were among those criticised for failing to prosecute corruption.
  • 保加利亚、匈牙利和马耳他因未能起诉腐败行为而受到批评。
  • The candidate backed by Emmanuel Macron's party retained the chairmanship of France's National Assembly despite gains by the far left and right in elections on July 7th.
  • 尽管极左翼和极右翼在7月7日的选举中取得了进展,但埃马纽埃尔·马克龙所在政党支持的候选人仍保住了法国国民议会主席的职位。
  • Mr Macron said Gabriel Attal, the prime minister, would stay on as a caretaker until the Olympic games in Paris close .
  • 马克龙表示,总理加布里埃尔·阿塔尔将留任看守总理,直到巴黎奥运会闭幕。
  • Ukraine reached an agreement to restructure 20bn dollars in debt to foreign lenders, reducing it by about one-third.
  • 乌克兰与外国债权人达成了一项协议,将200亿美元的债务进行重组,减少了约三分之一。
  • The EU moved forward with a plan to use the interest on frozen Russian assets to offer Ukraine a 50bn dollars loan.
  • 欧盟推进了一项计划,利用冻结的俄罗斯资产的利息向乌克兰提供500亿美元贷款。
  • A Russian court sentenced Evan Gershkovich, a reporter for the Wall Street Journal, to 16 years in a penal colony on charges of spying for the CIA.
  • 俄罗斯一家法院判处《华尔街日报》记者埃文·格什科维奇16年监禁,罪名是为美国中央情报局从事间谍活动。
  • Speculation has swirled about whether the Kremlin might try to trade Mr Gershkovich for a Russian assassin imprisoned in Germany
  • 关于克里姆林宫是否会试图用格尔什科维奇交换一名被监禁在德国的俄罗斯刺客,外界一直存在猜测。


扫描二维码进行跟读打分训练
Ku%@B*G)acY_@mF.S@w)TOxYH8jbH~9s6

The world this week--Politics[qh]

m)K_v&2(6.bL,#tvT4

本周国际要闻--政治[qh]

7!Gd2SV@~4*FqW6j8_k|

Joe Biden withdrew from the presidential race.[qh]

j8Ji]_NK|MQX0%Z@FHIJ

乔·拜登退出了总统竞选*u298l)bS+c.0+D[qh]

5)700e2ta1MiJ^

His resignation came after several prominent figures called on him to step aside.[qh]

CyTy2qbba]+

在几位知名人士呼吁他下台后,他辞职了,*7NxOtgYn^&LNsy;tH6[qh]

yBf@F6)Pe4RHeRax

He endorsed Vice-President Kamala Harris to succeed him.[qh]

=GTug8vGjHQa

他支持副总统卡马拉·哈里斯接替他xhnqumAnZxmND[19[qh]

mI_BqxHg4VjVjy

In an Oval Office address on Wednesday the president said there isa time and a placefornewandyounger voices”.[qh]

t^JpsiTIq66JM

在周三的椭圆形办公室讲话中,总统表示,现在是“新的”和“年轻的”声音出现的“时间和地点”h*G3T9Q3HNv5[qh]

T3,h-AIs;YwT,8_wA

Kamala Harrishas enough backing from delegates to be the Democratic presidential candidate, her campaign says.[qh]

h1LJjl9Jqd9_

卡玛拉·哈里斯的竞选团队表示,她已经获得了足够的代表支持,成为民主党总统候选人1B)n@jJjHpR%+bU+j[qh]

!=(.[oHjmmP=kX(Qda(

The vice-president quickly secured the backing of top Democrats in Congress including Chuck Schumer and Hakeem Jeffries.[qh]

Vyx;G|nU6gJ

副总统迅速获得了国会中包括查克·舒默和哈基姆·杰弗里斯在内的民主党高层的支持a7Bd~K#@8xec6eO=Bxf2[qh]

cy&3Xul.Q]=]O#I@+w|

Democrats say they have raised over 250m dollars for her campaign since Mr Biden withdrew on Sunday.[qh]

^tMrq[2v7Lij.6lX

民主党人表示,自拜登周日退出竞选以来,他们已经为她的竞选活动筹集了超过2.5亿美元XqnHjyidSdoZPBFfl[qh]

HW7yS;4BG^v+!2

Her formal nomination is likely to take place by a virtual roll call ahead of the party's convention in Chicago next month.[qh]

bO6BF8*LS7^Sb7vKO9

她的正式提名很可能在下个月在芝加哥举行的党内大会之前,通过虚拟投票的方式进行nSCzXQ4T9B(08[qh]

4!P7jb_O5UQ#^l(n~

Binyamin Netanyahu, the Israeli prime minister, addressed a joint meeting of Congress.[qh]

bsPhdntkT+(@L]Jg,@s[

以色列总理本雅明·内塔尼亚胡在国会联席会议上发表讲话AvaT%s*DGbibNYq([qh]

xL5gwp5U72&yQ4

He defended Israel's actions in Gaza and told lawmakers: “We're not only protecting ourselves; we're protecting you.”[qh]

+w^NqUw]M|9KZABd

他为以色列在加沙的行动辩护,并告诉议员们:“我们不仅在保护自己;我们也在保护你们NGF4kc8+kI。”[qh]

3h5zH0aOa|3~.OUwAoX

He also thanked Presidents Joe Biden and Donald Trump for their support of Israel.[qh]

UPWRXnweZJ3

他还感谢了乔·拜登总统和唐纳德·特朗普总统对以色列的支持tQu#2ED&*qptCHF6m^[qh]

!8hpgr+qn|8nK!T27w

Republicans in the chamber reacted enthusiastically.[qh]

~2(yZc%-]u|

会议厅中的共和党人反应热烈pzA%DU|KNh0wKZ!u!m*N[qh]

c5)CkhvLEsT!_BB-H

Scores of Democrats boycotted the speech.[qh]

6o)-WO8GJ,]FR4KHF%Y

许多民主党人抵制了这次演讲e+ERB.WX^Q3[qh]

wjj61cGB74pcrf85%eK

Thousands of people gathered outside the Capitol in protest.[qh]

cC)%Fzr2j7_Qp

数千人聚集在国会大厦外进行抗议7&Y~#pu1y!Ld[qh]

Vqoi!vm8HOm

Kimberly Cheatle resigned as the director of the Secret Service.[qh]

S7#jA|Vp~gY9h,ea

金伯利·齐特尔辞去了特勤局局长的职务=-^@I=;BzO_zrQk;[qh]

Emq%KJM|^TDz|984

Calls for her to quit followed the attempted assassination of Donald Trump.[qh]

qD*2@OiHWAF[Kav&Bfx

在唐纳德·特朗普遇刺未遂后,有人呼吁她辞职F5Fj^oJgp;;[aG^6r[qh]

!t^B*lx=tA

In a letter to staff she reportedly tookfull responsibility for the security lapse”.[qh]

T-UVXp-k2u~_-]n!tCe

据报道,她在给员工的一封信中承担了“安全漏洞的全部责任”OnM7Wg.bIPwFn]K@[qh]

kIfVvB9r%JeEE)

In the EU's annual rule-of-law report on its members, Italy's right-wing government was chastised for interfering in news reporting at RAI, the state broadcaster.[qh]

heaCgEj9zbwg

在欧盟关于其成员国的年度法治报告中,意大利右翼政府因干预国家广播公司RAI的新闻报道而受到谴责v8ULwSJm@69[qh]

(v(0-5%qF_RpC&%

Bulgaria, Hungary, and Malta were among those criticised for failing to prosecute corruption.[qh]

W1e]aQ8P[g52MlGBRuKL

保加利亚、匈牙利和马耳他因未能起诉腐败行为而受到批评xWDUpJxFJJ4e=JC*al.[qh]

v]-nIkZv5W86[.

The candidate backed by Emmanuel Macron's party retained the chairmanship of France's National Assembly despite gains by the far left and right in elections on July 7th.[qh]

H8&xn]z[c=s#

尽管极左翼和极右翼在7月7日的选举中取得了进展,但埃马纽埃尔·马克龙所在政党支持的候选人仍保住了法国国民议会主席的职位sU8ZsQ3bWa.0*D%[qh]

+uZomTM^-sg.5

Mr Macron said Gabriel Attal, the prime minister, would stay on as a caretaker until the Olympic games in Paris close .[qh]

5=okCv8[T,pKa

马克龙表示,总理加布里埃尔·阿塔尔将留任看守总理,直到巴黎奥运会闭幕3iSL!W~XmiL[qh]

_-L&pqbL1Yw-

Ukraine reached an agreement to restructure 20bn dollars in debt to foreign lenders, reducing it by about one-third.[qh]

N+b],8fjJL

乌克兰与外国债权人达成了一项协议,将200亿美元的债务进行重组,减少了约三分之一EK_*l.MNQOYsZY[qh]

Ako~%y2XtNJS-

The EU moved forward with a plan to use the interest on frozen Russian assets to offer Ukraine a 50bn dollars loan.[qh]

j=zP)Fi#Ra@Yq2o]r

欧盟推进了一项计划,利用冻结的俄罗斯资产的利息向乌克兰提供500亿美元贷款MhnZkGy&oaM2x^N[qh]

bQF=5GSxai75+p.t-)

A Russian court sentenced Evan Gershkovich, a reporter for the Wall Street Journal, to 16 years in a penal colony on charges of spying for the CIA.[qh]

dTGnBlOCKF%pQA%MFrl

俄罗斯一家法院判处《华尔街日报》记者埃文·格什科维奇16年监禁,罪名是为美国中央情报局从事间谍活动peVdzVZ3ru!U0FdWWB[qh]

BD.FxoF~juPw4cUFxo;;

Speculation has swirled about whether the Kremlin might try to trade Mr Gershkovich for a Russian assassin imprisoned in Germany.[qh]

!mAi73XynQ)!Pve-[=

关于克里姆林宫是否会试图用格尔什科维奇交换一名被监禁在德国的俄罗斯刺客,外界一直存在猜测|;[#l1vnxh[hH6+。[qh]

EOAH|%oR-#%QGm9DjlKKpWk%aJ@87W13[mMALpV
重点单词   查看全部解释    
joint [dʒɔint]

想一想再看

adj. 联合的,共同的,合资的,连带的
n.

联想记忆
assassination [ə.sæsi'neiʃən]

想一想再看

n. 暗杀

 
enthusiastically [in.θju:zi'æstikəli]

想一想再看

adv. 热情地,热心地

 
defended [di'fend]

想一想再看

vt. 辩护;防护 vi. 保卫;防守

联想记忆
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
democratic [.demə'krætik]

想一想再看

adj. 民主的,大众的,平等的

联想记忆
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 运动,活动,战役,竞选运动
v. 从事运

联想记忆
speculation [.spekju'leiʃən]

想一想再看

n. 沉思,推测,投机

联想记忆
loan [ləun]

想一想再看

n. 贷款,借出,债权人
v. 借,供应货款,

 
lapse [læps]

想一想再看

n. 过失,流逝,失效,抛弃信仰,间隔
vi.

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。