【句子】The Scavo twins had become persona non grata, and Lynette's secret dream of being able to take an occasional nap on Saturdays was growing dimmer and dimmer. 【Desperate Housewives S2E7】
【发音技巧】had become失去爆破;and Lynette's不完全爆破;secret dream of失去爆破+连读;being able连读;take an occasional两处连读;nap on连读;and dimmer失去爆破;
【翻译】斯加沃的双胞胎成了不受欢迎的人,因此勒奈特内心深处想在周六小睡一番的希望,也就愈发渺茫。
今天我们来学习一下外来词persona non grata的用法,这个是拉丁语来的词,可以理解成是:“不受欢迎的人(尤其是不受某个国家/政府欢迎的)”;单数的话就是persona non grata /p?(r)?s??.n??n???grɑ?.t?/,复数应该是personae non gratae,来看看单数形式对应的英文解释:
a person who is not wanted or welcome in a particular country, because they are unacceptable to its government
这个词经常可以简写成non grata;
其实有些词典还把它标注成形容词的用法,也能理解。
eg: Several embassy staff were declared persona non grata and asked to leave the country within 48 hours.
几名大使馆职员被公布为不受欢迎人物,被勒令在48小时内离开该国。
eg: The leaked memo made the ambassador a persona non grata.
泄露的备忘录使大使成为不受欢迎的人。
eg: The Foreign Minister declared the envoy to be persona non grata.
外交部部长宣布该特使为不受欢迎的人。
eg: From the look on their faces, I was obviously persona non grata.
从他们的表情上来看,我显然是不受欢迎的人。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
这位外交官在那个国家显然不受欢迎。
主播老师微信:teacheryaoyao7