手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 今日美国 > 正文

专家解释如何渡过感情难关

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

How can you improve your relationship when you're going through a rough patch?

当关系有裂痕时,如何改善你们的关系?

A rough patch in a relationship may be unsettling, but think of it as a ship in a stormy sea. There are things you can do to keep it from sinking.

关系中的裂痕可能会让人不安,但可以把它想象成一艘在波涛汹涌的大海中的船。你可以做一些事情来防止它沉没。

If the relationship has been healthy in the past and maybe your communication has just gotten rusty, talk about it, share what is on your mind,

如果你们的关系在过去一直很健康,也许你们的沟通只是变得生疏了,那就聊聊,分享你的想法,

be open to hearing your partner and listen without interrupting, be clear on your expectations and work together that your expectations for each other are realistic,

敞开心扉倾听你的伴侣,不要打断,明确你的期望,共同努力确保你们对彼此的期望是现实的,

work together to understand what got you to this place at a deeper level.

共同努力,从更深层次上理解是什么让你们走到了这一步。

You may have had a huge argument about the dishwasher but it was in fact a deeper issue about feeling unappreciated or not heard.

你们可能因为洗碗机而大吵一架,但其实这是一个更深层次的问题,即感觉自己不被感激或没有被倾听。

As you come out of the rough patch to sustain the gains, make your relationship a priority.

当你修补裂痕并维持收益时,要把你们的关系放在首位。

Sometimes you and your partner may need to recalibrate and ensure that you do make time for each other.

有时你和你的伴侣可能需要重新调整,确保你们为彼此腾出时间。

However, if these rough patches keep coming up, then interventions such as couple's counseling may be indicated.

然而,如果这些裂痕持续出现,那么可能需要夫妻咨询等干预措施。

Finally, all of this really only has value if you are in a generally healthy relationship, where empathy, kindness, compassion and equity have been a part of the picture.

最后,只有在你们的关系中有健康、同理心、善良、同情心和公平的情况下,所有这些手段才有价值。

If your rough patch is embedded in a sea of manipulation, gaslighting and other toxic relationship behaviors, radical acceptance that there is not much you can do to change their behavior may be the only path forward.

如果你的困难时期是深陷操纵、煤气灯操纵和其他不健康关系行为的海洋,那么彻底接受你无力改变他们的行为可能是唯一前进的道路。

重点单词   查看全部解释    
rough [rʌf]

想一想再看

adj. 粗糙的,粗略的,粗暴的,艰难的,讨厌的,不适的

 
empathy ['empəθi]

想一想再看

n. 移情作用,共鸣,执着投入

联想记忆
radical ['rædikəl]

想一想再看

adj. 激进的,基本的,彻底的
n. 激进分

 
realistic [riə'listik]

想一想再看

adj. 现实的,现实主义的

 
communication [kə.mju:ni'keiʃn]

想一想再看

n. 沟通,交流,通讯,传达,通信

 
unsettling [ʌn'setliŋ]

想一想再看

adj. 使人不安的;(消息)扰乱的 v. 动乱不定;心

 
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 发行物,期刊号,争论点
vi. & vt

 
kindness ['kaindnis]

想一想再看

n. 仁慈,好意

联想记忆
toxic ['tɔksik]

想一想再看

adj. 有毒的
n. 有毒物质

联想记忆
compassion [kəm'pæʃən]

想一想再看

n. 同情,怜悯

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。