手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 你的厨艺弱爆了 > 正文

时光一去不再来, 所以吃可丽饼吧

来源:可可英语 编辑:Sara   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
自动
1X
默认
00:00:00 / 00:00:00
加载失败
0.5X
1X
1.25X
1.5X
2X
4X

Today we're making crepes, also known as French flapjacks,

今天我们要做可丽饼,也被称为法式煎饼,

which are thin edible foldable wrappable rollable food paper stuffed with lumps clumps creams and chunks.

这是一种轻薄、可食用、可折叠、可包裹、可卷曲的食物纸,然后里面塞满块状、簇状的东西和奶油。

Crepes have three main ingredients: milk, flour, and eggs.

可丽饼有三种主要原料:牛奶、面粉和鸡蛋。

If you explore recipes out there, you'll find a million different ratios of ingredients, some including melted butter and oil.

如果你研究一下食谱,你会发现配料的比例有无数种,其中一些食谱还需要融化的黄油和油。

We're gonna make a savory crepe batter starting with 1/3 cup of wheat dust,

要做一个美味的可丽饼面糊,首先放1/3杯的小麦面粉,

to which I'll add one large egg and wang-jangle until I've got delicious raw egg pudding.

然后往面粉中加入一个大鸡蛋,并搅拌均匀,直到它变成美味的生鸡蛋布丁。

Then I'll slowly add some, but not all, of the 3/4 cup of milk we need,

然后慢慢地加入一些,但不是全部的3/4杯牛奶,

and continue wang-jangling because this is the environment in which clumps cannot survive.

继续搅拌,因为这是面疙瘩无法生存的环境。

You can go ahead and add all the milk at once, and I can go ahead and welcome you to clump hell.

你可以把牛奶一次性全部加进去,然后我就可以欢迎你进入面疙瘩地狱了。

This applies to adding liquids to all kinds of edible and non-edible powders.

这种方法适用于向各种可食用和不可食用的粉末中添加液体,而且不会让粉末结块。

If you don't like wang-jangling, you can always tie your whisk to a string, and twist it up to make an auto spang-jangler.

如果你不喜欢搅拌,你可以把搅蛋器绑在一根绳子上,然后把绳子拧一下,做成一个自动旋转搅拌器。

We'll also add in 1/4 teaspoon of salt.

还要加入1/4勺的盐。

If you want sweet crepes, just add in a teaspoon or so of sugar, or a lot more if you want.

如果你想要甜的可丽饼,只需加入大约一勺的糖,如果你想要更甜,可以多加一些。

I probably shouldn't have beaten air into these because it just adds extra oxygen calories.

我可能不应该把空气打进面糊里,因为这会增加额外的氧气卡路里。

The most important thing is to remember that you're not making pancake.

最重要的是要记住,你不是在做煎饼。

So if your batter is pancake thick, you need more milk or water until it's the consistency of heavy cream.

所以如果你的面糊像煎饼面糊一样稠,那么你需要更多的牛奶或水,直到它的稠度变得像浓奶油一样。

Or you can remove some of the flour with a wheat magnet.

或者你可以用小麦磁铁吸走一些面粉。

Now most recipes will tell you that you have to rest the batter for an hour, but I'm not going to wait too much.

大多数食谱都会告诉你,必须让面糊静置一个小时,但我不会等那么久。

Too much oil or butter in the pan will mess up your crepes and you don't need that in your life.

平底锅中的油或黄油太多会毁掉你的可丽饼,你不希望人生中出现这种惨剧。

So after putting in a bit of butter, I'm wiping it out with a paper towel, being careful to avoid skin on flaming hot pan contact.

所以放了一点点黄油之后,我就用纸巾把它擦掉,同时小心避免皮肤接触到滚烫的平底锅。

And then wipe that extra butter onto some delicious popcorn.

然后将多余的黄油擦在一些美味的爆米花上。

You want the batter to cover the whole surface, which you do by giving it a swirl.

要让面糊覆盖整个平底锅,可以通过转锅来做到这一点。

You can also use the blow dryer method if you like your crepes to have a giant hole in the middle.

你也可以用吹风机,如果你喜欢你的可丽饼中间有一个大洞的话。

And if you have an untiltable pan, you can keep it still while you tilt the room.

如果你的平底锅不能倾斜,你可以让锅保持不动,然后倾斜你的房间。

You'll know they're ready to flip when you get these brown crispy crustacles forming along the edges.

当你看到边缘形成这些棕色的脆皮时,你就知道可以翻面了。

Take a peek and it should start to have these golden brown synapses forming. That's a smart-looking crepe.

瞄一眼,它应该开始形成这些金棕色的神经突触纹路了。看起来很一个很聪明的可丽饼啊。

I like to blow the edge of the crepe so it's cooler to grab onto and also so I make sure to spread enough bacteria on it before I eat it.

我喜欢对着可丽饼的边缘吹气,这样拿起来不烫手,同时也能确保在吃之前往饼上面喷洒足够多的细菌。

Lift, blow, grab, flip, also known as the libigopha process.

掀、吹、抓、翻,也称为掀吹抓翻手法。

If you're making a crepe for someone else, make sure you only have their bacteria in your mouth before you blow on it.

如果你要为别人做可丽饼,确保在你吹气之前你嘴里只有他们的细菌。

Now you don't have to hang your crepes out to dry. In fact you shouldn't hang your crepes out to dry because that's not something anyone does.

你不必把可丽饼挂出来晾干。事实上,你不应该把可丽饼挂出来晾干,因为没有人会这样做。

Now put inside the crepe whatever you believe in.

现在把你相信的任何东西都放进饼里。

I believe in ham, cheese, and egg, which is kind of classic.

我相信火腿、奶酪和鸡蛋,这是一种经典的组合。

But you might believe in salami, broccoli, and ghosts. It's up to you.

但你可能会相信意大利香肠、西兰花和鬼魂。放什么取决于你。

Fold one side in, fold the other side in, run full speed into your tripod, then fold the other sides in.

把一边折进来,把另一边折进来,全速冲向你的三脚架,然后把其他两边折进来。

A traditional courtship practice in France involves burning a message to your crush onto a crepe and hoping they absorb the message when they eat it.

在法国,有一种传统的求爱方式,就是把消息烙印在你给暗恋对象的可丽饼上,然后希望他们在吃的时候能吸收这些消息。

It's also possible to roll a crepe into a food cylinder.

还可以把可丽饼卷成一个可以吃的圆柱体。

If you're not good at that, you can just make a crepe straw and suck the ingredients directly into your mouth.

如果你不会这样做,你可以把可丽饼做成一根吸管,然后直接把食材吸进嘴里。

For this sweet crepe, I'll throw in some chocolate, and then do the double fold into a triangle, then top with strawberries.

对于这个甜可丽饼,我会加入一些巧克力,然后对折两次,变成三角形,最后放上草莓。

This wasn't good at all because my chocolate ended up tasting bitter, which is coincidentally how I felt on Valentine's Day

这个一点都不好吃,因为巧克力最后尝起来很苦,巧合的是,我在情人节那天也有同样的感觉,

because I got a parking ticket that day.

因为那天我收到了一张停车罚单。

You can also fold one into a crepedilla, not to be confused with crepe diem, which is when you rob a liquor store while eating crepes just to feel alive, man.

你也可以把可丽饼折成一个迷你饼,迷你饼不是“活在当下饼”,后者是指你边吃可丽饼边去抢劫一家卖酒的商店,然后感觉你活在当下。(注:crepe diem谐音carpe diem。)

If you want to make a keto crepe, just take a piece of lettuce and roll it flat, then throw in your toppings

如果你想做一个生酮可丽饼,直接拿一片生菜,把它擀平,然后加上你的配料,

and then pretend you're in France while you watch the weight just melt away.

接着假装你在法国,看着体重慢慢消失。

When you're making crepes,

当你做可丽饼的时候,

you want them to be great.

你希望做出来的饼很好吃。

Get them off the pan and onto your plate, then shove them in your face.

从锅里拿出来,放在盘子里,然后一口吃掉。

Then you start to grind with incisors canines and saliva to pulverize the bites down into a much more digestable paste.

然后你用犬牙和唾液把可丽饼嚼碎成更容易消化的糊糊。

Then swallow down that crepe.

然后把这可丽饼咽下去。

As the days and months roll on, you'll never get them back.

日子一天天过去,时间不会再回来。

So you might as well make some crepes and enjoy a snack.

所以不如去做一些可丽饼,享受这美食吧。

重点单词   查看全部解释    
cylinder ['silində]

想一想再看

n. 汽缸,圆筒,圆柱体

联想记忆
grind [graind]

想一想再看

vt. 磨,碾碎,挤压,压迫
vi. 磨得吱吱

 
pulverize ['pʌlvəraiz]

想一想再看

v. 磨成粉,粉碎

联想记忆
twist [twist]

想一想再看

v. 拧,捻,搓,扭曲
n. 扭曲,盘旋,捻,

 
shove [ʃʌv]

想一想再看

n. 推,挤
v. 推挤,放置,撞

联想记忆
explore [iks'plɔ:]

想一想再看

v. 探险,探测,探究

联想记忆
fold [fəuld]

想一想再看

n. 折层,折痕
vt. 折叠,包,交叉,拥抱

 
remove [ri'mu:v]

想一想再看

v. 消除,除去,脱掉,搬迁
n. 去除

联想记忆
confused [kən'fju:zd]

想一想再看

adj. 困惑的;混乱的;糊涂的 v. 困惑(confu

 
crush [krʌʃ]

想一想再看

v. 压碎,碾碎,压榨
n. 压碎,压榨,拥挤

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 把玉米棒做成排骨味 2024-05-03
  • 什么是LGBTQ三明治 2024-05-10
  • 很像狗粮的肉沫炒包菜丝 2024-05-17
  • 适合待客的鸡肉三明治 2024-05-24
  • 玉米怎样吃才不无聊 2024-05-31
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。

      ckplayer

      version:X2