Hello, Mother Nature. What are you up to?
你好,大自然母亲。你在忙什么?
Just waiting for the show to start.
在等演出开始。
What show?
是什么演出呢?
A competition among the male sage grouse. Here come the competitors.
一场雄性艾草松鸡之间的竞争。选手们来了。
Are they singers or dancers?
他们是歌手还是舞者?
A bit of both. They create sounds with their bodies.
两者都算。它们会用身体发出声音。
Ew!
哟!
Not those kind of noises. Pops and whistles that come from large air sacs over their chest.
不是那种声音。是它们胸部的大气囊发出的响声和哨声。
He's sure is shaking those fanned-out tail feathers. Do only the guys compete?
他肯定在摇摆自己的扇形尾羽。只有雄性会展开竞争吗?
They're trying to attract a mate. The female picks the winner.
他们想要吸引配偶。雌性会选出优胜方。
Oh, I almost didn't see her over there.
我差点没看见她在那边。
She's camouflaged so predators won't see her when she's guarding the eggs.
她把自己伪装了起来,这样当她守护蛋的时候,捕食者就看不到她了。
So the males use their coloring to get attention, and the females use theirs to avoid it. Pretty cool, Mother Nature.
所以雄性用它们的颜色来吸引别人的注意,而雌性则用它们的颜色来躲避别人的注意。太酷了,大自然母亲。
Thanks. I do what I can.
谢谢。我会尽我所能。
That's Freaky!
真是太怪了!