Storms battered the Welsh coast at Aberystwyth, trains stopped running in Scotland, several flights were canceled at Dublin Airport and Glasgow Airport.
风暴袭击了威尔士海岸的阿伯里斯特威斯,致使苏格兰的火车停运,都柏林机场和格拉斯哥机场的几架航班取消。
Storm Jocelyn arrived just one day after Storm Isha, making the cleanup operation much more difficult.
风暴“乔斯林”于风暴“伊莎”出现一天后到访,使得清理工作更加困难。
Many parts of Northern Ireland and the northwest of England remain without power.
北爱尔兰和英格兰西北部的许多地区目前仍然没有电力供应。
Electricity North West had to pause work due to the weather conditions.
由于天气原因,英国西北电力公司不得不暂停工作。
And while more than 70,000 properties have seen their power restored, many others still waiting.
虽然7万多处住所已经恢复供电,但还有许多住所仍在等待当中。
In Northern Ireland, 3000 properties were still without power at 10:00 last night.
而在北爱尔兰,截至昨晚10点,仍有3000户人家断电。
Trees came down and roads were rivers in some parts as heavy rain fell, with 26 flood warnings in place across Scotland and 15 in England this morning.
由于暴雨,部分区域的树木被刮倒,道路变成了河流,今天早上,苏格兰全境发布了26次洪水警报,英格兰则发布了15次洪水警报。
In York, parts of the city flooded with water levels on the river is set to rise further.
在约克市,部分地区被河水淹没,水位将进一步上升。
The center of the storm is now moving to the north of the UK, with the Met Office issuing amber and yellow weather warnings for wind across much of the country.
风暴中心正在向英国北部移动,英国气象局发布了全国大部分地区的橙色和黄色天气预警。
The strong winds are expected to reach speeds of up to 80 mph in exposed parts of northern and western Scotland.
在苏格兰北部和西部风险较高的地区,强风风速预计将达到每小时80英里。
While the windy and wet weather is set to ease as the day goes on, the cleanup from both storms could continue for some time.
虽然随着时间的推移,多风和潮湿的天气将有所缓解,但两场风暴造成的清理工作可能会持续一段时间。