手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 课外名著 > 鲁宾逊漂流记 > 正文

第六章 生病及良心受打击(12)

来源:可可英语 编辑:Leon   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
3IP%671w6;_#f3Db6UE1E)9e)T=EG

Now as the Apprehension of the Return of my Distemper terrifyed me very much,it occurred to my Thought,[qh]

,523H&edp&9tsaVT

我担心旧病复发,心中十分害怕2;wbXTclk~n*[Zd(t3。这时,我忽然想起,[qh]

!t,@*([3XJ;i7Mg

that the Brasilians take no Physick but their Tobacco,for almost all Distempers;[qh]

NjTAy&~k=0N

巴西人不管生什么病,都不吃药,只嚼烟叶]eKUIE*Ey;^f,@LaGlm@。[qh]

^mKMPJuDyl

and I had a Piece of a Roll of Tobacco in one of the Chests,which was quite cured,and some also that was green and not quite cured.[qh]

c%Dv]6L3T^V0kI[

我箱子里有一卷烟叶,大部分都已烤熟了;也有一些青烟叶,尚未完全烤熟46u-%H@eKV6YmZm。[qh]

E.9K^ubx1V@D04,

I went,directed by Heaven no doubt;for in this Chest I found a Cure,both for Soul and Body,[qh]

(BRZHj@g5Eqp

于是,我就起身去取烟叶M!fKMuIv|T]h|UY.Z9。毫无疑问,这是上天指引我去做的KQWYgy%-VJhBc.RWL2l;。因为,在箱子里,我不仅找到了医治我肉体的药物,还找到了救治我灵魂的良药=(f]I+]o3&(SIN(;x#S;。[qh]

g%Gg_82niz

I opened the Chest,and found what I looked for,viz.the Tobacco;and as the few Books,[qh]

+h!4kZp0h|(Zf

打开箱子,我找到了我要找的烟叶;箱子里也有几本我保存下来的书,[qh]

|kamJdDuTUn~WK.b(

I had saved,lay there too,I took out one of the Bibles which I mentioned before,[qh]

tP|OvlXNiLsxioStLiG5

我取出了一本《圣经》a01!&M@8J~。前面我曾提到过从破船上找到几本《圣经》的事y|=;)*l_Ta。[qh]

gZ);BA|Mo)=-&Kp8

and which to this Time I had not found Leisure,or so much as Inclination to look into;[qh]

_p)lX8JwAaO;f

在此以前,我一直没有闲暇读《圣经》,也无意去读hYzfbj(0k,jk~6&I。[qh]

d-7bvG9,^,-~

I say,I took it out,and brought both that and the Tobacco with me to the Table.[qh]

E7]@,hRk=Y#sf-|c0d

我刚才说了,我取出了一本《圣经》,并把书和烟叶一起放到桌上wpg%lb!b,44。[qh]

5kCA!KzMItts(

What Use to make of the Tobacco,I knew not,as to my Distemper,or whether it was good for it or no;[qh]

kQxCnSy3B~hwXu

我不知道如何用烟叶来治病,也不知道是否真能治好高热;[qh]

]VKbd1_YzFm#(PR

but I tryed several Experiments with it,as if I was resolved it should hit one Way or other:[qh]

)oVsLt~O^H^hk

但我作了多种试验,并想总有一种办法能生效eO)_465m+dH]w!RBO。[qh]

Xb_nm6of#YV7

I first took a Piece of a Leaf,and chewed it in my Mouth,which indeed at first almost stupifyed my Brain,[qh]

KVf*LEJ+7+UUZhG

我先把一把烟叶放在嘴里嚼,一下子,我的头便晕起来P2G^^!;N_=Q|。[qh]

BWUMO,)Un6E2~KJqmZe*

the Tobacco being green and strong,and that I had not been much used to it;[qh]

Y~qSA1xRGu0j

因为,烟叶还是半青的,味道很凶,而我又没有吃烟的习惯%KDXOI!]B-ytrg2#。[qh]

V(4LJqQ4sx

then I took some and steeped it an Hour or two in some Rum,and resolved to take a Dose of it when I lay down;[qh]

]Y[R_X]REhp=hXNY

然后,又取了点烟叶,放在甘蔗酒里浸了一两小时,决定睡前当药酒喝下去iy&YkSFhlxd_u!W-kAJ。[qh]

W;cy&g.vGQz

and lastly,I burnt some upon a Pan of Coals,and held my Nose close over the Smoke of it as long as I could bear it,[qh]

44~!+yURprcGR8YuUCC

最后,又拿一些烟叶放在炭盆里烧,并把鼻子凑上去闻烟叶烧烤出来的烟味,尽可能忍受烟熏的体味和热气,[qh]

AP%m^%RsA7hD0,

as well for the Heat as almost for Suffocation.[qh]

4w=VVn*i=-|q

只要不窒息就闻下去hAkc)OD7Pm_*UYL-x8。[qh]

y@3)x*bjR@L9)#L.

In the Interval of this Operation,I took up the Bible and began to read,[qh]

*4e#Y)7M93H5scDaes

在这样治病的同时,我拿起《圣经》开始读起来SFpK)7n%rXt。[qh]

2E@Tnt!cdtb-gf9

but my Head was too much disturbed with the Tobacco to bear reading,at least that Time;[qh]

+,7G894bBfPLu,awD_6~

因为烟叶的体味把我的头脑弄得昏昏沉沉的,根本无法认真阅读,[qh]

*_Ag5uxjDxdCE

only having opened the Book casually,the first Words that occurred to me were these,Call on me in the Day of Trouble,[qh]

JNXV5_rQnq~T#TZJ|

就随便打开书,映入我眼睛的第一个句子是:"你在患难的时候呼求我,[qh]

Cw@G!g~lN-X8OnUr

and I will deliver,and thou shalt glorify me.[qh]

ZkqvHQcgz&=.@HBfq,|G

我就必拯救你,而你要颂赞我=%v8U.K~P*S。"[qh]

Ix5D%cPDR=5G3rqiaT|hnj_OiR(J4wgfM~vcvO%kd*Qt4
重点单词   查看全部解释    
apprehension [.æpri'henʃən]

想一想再看

n. 理解,忧惧,逮捕,了解

联想记忆
inclination [.inkli'neiʃən]

想一想再看

n. 倾向,意愿,倾斜度

联想记忆
glorify ['glɔ:rifai]

想一想再看

vt. 赞美,美化

 
dose [dəus]

想一想再看

n. 剂量,一剂,一服
vt. 给 ... 服

 
interval ['intəvəl]

想一想再看

n. 间隔,休息时间,(数学)区间,(音乐)音程

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。