手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 课外名著 > 鲁宾逊漂流记 > 正文

第六章 生病及良心受打击(9)

来源:可可英语 编辑:Leon   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
=4-+ol3%Hi=RMuTDM@!PDSt_1;HUGe3Q%k_

These Reflections oppressed me for the second or third Day of my Distemper,and in the Violence,[qh]

d,hgI@Ul!IN!nWj!

我的反省,在我生病的第二天和第三天,把我压得透不过气来dBdc|7hCF~VU1。[qh]

NTwKh77v9XftPZ

as well of the Feaver,as of the dreadful Reproaches of my Conscience,extorted some Words from me,like praying to God,[qh]

O;Wc~xyH=3pjYI1

由于发热,也由于良心的谴责,从嘴里逼出了几句类似祈祷的话.Cv0A^!cN2fC6.uLmH4z。[qh]

bUGW]N@nWGC

tho'I cannot say they were either a Prayer attended with Desires or with Hopes;[qh]

biL~fo+=Vr

然而,这种祈祷,有口无心,既无良好的愿望,也不抱任何希望,[qh]

Rt@]9r]iDMZfDs,

it was rather the Voice of meer Fright and Distress;my Thoughts were confused,the Convictions great upon my Mind,[qh]

6EjaQBWxR2qMWS6u2(

只是恐惧和痛苦的呼喊而已.G_C2TdWT0WcF^MqN。这时,我思想极度混乱,[qh]

agdtTZ9)jB*.

and the Horror of dying in such a miserable Condition raised Vapours into my Head with the meer Apprehensions;[qh]

sjQ,UtvruW-8u1B

深感自己罪孽深重,而一想到自己将在如此悲惨的境况下死去,更是恐怖万分+O+wU+~lfooP.oc]!e。[qh]

(XG5[)YQ,N)AB(

and in these Hurries of my Soul,I know not what my Tongue might express:[qh]

#9N@@|eaq[5yl5)S+Ne;

我心灵惶恐不安,不知道自己嘴里说了些什么话,[qh]

5Wa4p.D~(zK|4sZ

but it was rather Exclamation,such as,Lord!what a miserable Creature am I?[qh]

H[qy-YU.Os+hH[VLN&P_

只是不断地呼喊着这样的话:"上帝啊,我多可怜啊![qh]

9TUIkRLNxLan]IhQihk

If I should be sick,I shall certainly die for Want of Help,and what will become of me![qh]

aC92eUO1pH&xhH=B

我生病了,没有人照顾我,我是必死无疑了!我该怎么办啊?"[qh]

H5L9f(.Y7Q;

Then the Tears burst out of my Eyes,and I could say no more for a good while.[qh]

[IztQAHq6HPMu

于是,我眼泪夺眶而出,半天说不出话来-[k5MwJy.[2X%QRg。[qh]

%].l7GqSOF

In this Interval,the good Advice of my Father came to my Mind,[qh]

OjNkg_bYrEv!3V*

这时,我想起了父亲的忠告,[qh]

rA+uk^tF][^JEq70

and presently his Prediction which I mentioned at the Beginning of this Story,viz.[qh]

Uu~NFE-1[W3LJM+.

也想到了他老人家的预言L;M~l]wkgJc;X。[qh]

njrRZiIK@3])cBK

That if I did take this foolish Step,God would not bless me,[qh]

hd2W83M%5etR8td

这些我在故事一开始就提到了_N;|guGOtwQ8gmZxN。父亲说,我如果执意采取这种愚蠢的行动,那么,上帝一定不会保佑我ug8Q9E[o44m~~。[qh]

NE4sXL+GO^v~m=

and I would have Leisure hereafter to reflect upon having neglected his Counsel,when there might be none to assist in my Recovery.[qh]

E0ohgr%2v,u47

当我将来呼援无门时,我会后悔自己没有听从他的忠告uXbK9SfB6^Jl。[qh]

gCsVGVy8P=WArDXm~i

Now,said I aloud,My dear Father's Words are come to pass:God's Justice has overtaken me,and I have none to help or hear me:[qh]

6AMwkN@j,^qX2@

这时,我大声说,现在,父亲的话果然应验了:上帝已经惩罚了我,谁也不能来救我,谁也不能来听我的呼救了oTVO4_VT1fK。[qh]

Xo!bww80*y

I rejected the Voice of Providence,which had mercifully put me in a Posture or Station of Life,wherein I might have been happy and easy;[qh]

KVt#8yjU^DnNXmz4

我拒绝了上天的好意,上天原本对我十分慈悲,把我安排在一个优裕的生活环境中,让我幸福舒适地过日子jNL.u~u8_=gKa。[qh]

A&7eb*qIkx

but I would neither see it myself,or learn to know the Blessing of it from my Parents;[qh]

8^kSGNBO3Uo*eMA_(

可是,我自己却身在福中不知福,又不听父母的话来认识这种福份P|g]5EL~0OS^oT2),。[qh]

=)q@=E+@%B3i004t@K;

I left them to mourn over my Folly,and now I am left to mourn under the Consequences of it:[qh]

e.-C&05n2+d;

我使父母为我的愚蠢行为而痛心,而现在,我自己也为我的愚蠢行为所带来的后果而痛心DJk*qO=iKb#U。[qh]

DZX,TG#bJ2kT6NBPLU

I refused their Help and Assistance who would have lifted me into the World,and would have made everything easy to me,[qh]

KOnxXsVZl(W5sC!qbo

本来,父母可以帮助我成家立业,过上舒适的生活;然而,我却拒绝了他们的帮助zQ.rVE_BOHaz&#AV!V。[qh]

m*bHGhb;*WR

and now I have Difficulties to struggle with,too great for even Nature itself to support,[qh]

nm=U1nvZIkCMM-u+7

现在,我不得不在艰难困苦中挣扎,困难之大,连大自然本身都难以忍受r=3SK,[a0U^_。[qh]

4tFf[2w2.kYQ]2+&W

and no Assistance,no Help,no Comfort,no Advice;then I cried out,Lord be my Help,for I am in great Distress.[qh]

09TSsck-7P(dn]G#8x%E

而且,我孤独无援,没有人安慰我,也没有人照应我,也没有人忠告我C_BdxtP2]~B。想到这里,我又大喊大叫:"上帝啊,救救我吧!我已走投无路了啊!"[qh]

%YdAQeuC[nM,;l

This was the first Prayer,if I may call it so,that I had made for many Years:[qh]

0Glgbaty2[i0o

多少年来,我第一次发出了祈祷,如果这也可算是祈祷的话J_zrNOTJRraPilZ_7S。[qh]

JLEX,(s1Z9NX*r[n;5RAFCXv~UAybwueqn
重点单词   查看全部解释    
miserable ['mizərəbl]

想一想再看

adj. 悲惨的,痛苦的,贫乏的

 
prayer [prɛə]

想一想再看

n. 祈祷,祷告,祷文
v. 祷告,祷文

 
reflect [ri'flekt]

想一想再看

v. 反映,反射,归咎

联想记忆
distress [dis'tres]

想一想再看

n. 痛苦,苦恼,不幸
vt. 使痛苦,使苦恼

联想记忆
posture ['pɔstʃə]

想一想再看

n. 姿势,态度,情形
vt. 作 ... 姿

联想记忆
counsel ['kaunsəl]

想一想再看

n. 商议,忠告,法律顾问
v. 商议,劝告

 
assistance [ə'sistəns]

想一想再看

n. 帮助,援助

 
blessing ['blesiŋ]

想一想再看

n. 祝福,祷告

 
exclamation [.eksklə'meiʃən]

想一想再看

n. 惊呼,惊叹词

联想记忆
confused [kən'fju:zd]

想一想再看

adj. 困惑的;混乱的;糊涂的 v. 困惑(confu

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。