手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > 辉煌中国 Amazing China > 正文

第56期:云海中的峨眉--四川省峨眉山

来源:可可英语 编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Mount Emei, located in the southwest of Sichuan Province, with its back to the Qinghai-Tibet Plateau and standing on the southwest edge of the Sichuan Basin, is an ancient and famous attraction in China.

峨眉山位于四川省西南部背靠青藏高原在四川盆地的西南边缘是中国古老而著名的游览胜地。

Three million years ago, the main part of Mount Emei rose sharply along a fault line here.

距今300万年前峨眉山主体沿断层再次剧烈抬升。

Due to a complex combination of erosion, weathering, and collapse, a massive height difference of more than 2,600 meters was formed between today's mountain top and the Emei Plain.

在剥蚀 风化 崩塌等复杂作用下最终形成了今天山顶与峨眉平原2600多米的巨大高差。

The Summit of Ten Thousand Buddhas, at an altitude of 3,099 meters, is the highest peak of Mount Emei.

海拔3099米的万佛顶是峨眉山的最高峰。

It has the world's highest and largest metal building complex, and is also a world cultural and natural heritage site.

这里拥有世界最高最大的金属建筑群也是世界文化与自然双遗产。

In a commanding position, the Golden Summit with the biggest concentration of temples and scenic spots on Mount Emei, can be called the largest and highest place of worship of Chinese Buddhism in the world.

金顶是峨眉山寺庙和景点集中的制高点堪称世界上最大最高的汉传佛教朝拜中心。

The Buddha statue of Samantabhadra, measuring 48 meters high, is the highest golden Buddha in the world and is at the heart of the Golden Summit on Mount Emei.

高48米的十方普贤佛像是世界上最高的金佛也是峨眉金顶的中心。

The ten heads of the Buddha statue are divided into three layers, each with different expressions, representing the ten mentalities of ordinary people.

佛像的十个头像分为三层神态各异代表了世人的十种心态。

Many Chinese people come here to pray for the protection of the Buddha.

许多中国人喜欢到这里祈福佛祖的护佑。

The Golden Summit is also the perfect location to appreciate the wonderous Mount Emei 'Sea of Clouds'.

金顶也是一览峨眉云海奇观的绝佳之处。

The 72 peaks of Mount Emei are mostly over 2,000 meters above sea level.

峨眉山的七十二峰大多在海拔2000米以上。

The scenery features high peaks above the clouds and ubiquitous white mist.

峰高云低雾气皑皑。

In such an ocean of white, the many peaks appear to float in the clouds like islands.

虚无缥缈的一片白色海洋中众多的山峰像小岛一样漂浮云中。

This sea of clouds can surround Mount Emei for more than 330 days a year.

而由一片片低云团组成的云海常常让峨眉山一年之中有超过330天的时间。

Formed by ever changing patches of mist and fog, they present a unique panorama.

处在云雾缭绕之中这些低云多雾汇成的云海和其他地方的云海大不相同。

Summer and autumn are the best time to view them.

晴朗的夏季和秋季是观看云海的最好时节。

At every level, the scene is different.

不同的高度看到的云海也各不相同。

If you are lucky, it's also possible to see Gongga Mountain, 7,590 meters above sea level, in the distance from the Golden Summit.

如果运气够好从金顶这还可看到远方海拔7590米的贡嘎山。

重点单词   查看全部解释    
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的

 
plateau ['plætəu]

想一想再看

n. 高原;平稳;稳定状态
vi. 到达平稳阶

联想记忆
panorama [.pænə'rɑ:mə]

想一想再看

n. 全景,全景画,全景照片,概观,一连串景象或事物

联想记忆
scenery ['si:nəri]

想一想再看

n. 布景,风景,背景

 
summit ['sʌmit]

想一想再看

n. 顶点;最高阶层
vi. 参加最高级会议,

联想记忆
collapse [kə'læps]

想一想再看

n. 崩溃,倒塌,暴跌
v. 倒塌,崩溃,瓦解

联想记忆
plain [plein]

想一想再看

n. 平原,草原
adj. 清楚的,坦白的,简

 
unique [ju:'ni:k]

想一想再看

adj. 独一无二的,独特的,稀罕的

联想记忆
fault [fɔ:lt]

想一想再看

n. 缺点,过失,故障,毛病,过错,[地]断层

 
mist [mist]

想一想再看

n. 雾,迷蒙,朦胧不清
vt. 使 ...

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。