手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > 辉煌中国 Amazing China > 正文

第3期:冰川下的鲜红岩石横断山

来源:可可英语 编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

There is a rare spectacle to be found at the end of the glaciers beneath the main peak of a mountain area in southwestern China.

在中国西南山地的主峰下冰川的尽头有一种罕见的奇观。

The surface of the rocks here is an eye catching bright red.

这里的岩石表面颜色鲜红令人无比惊奇。

This is the heart of the Hengduan Mountains, a mountainous region in southwestern China.

这是中国西南山地横断山的核心。

145 snowy peaks over 5,000 meters above sea level are clustered here, forming an amazing group of mountains.

145座海拔5000米以上的雪峰就在这里密集地簇立着形成一片梦幻般的角峰群。

The highest peak, Gongga Mountain, is 7,556 meters above sea level.

其中的最高峰叫贡嘎山海拔7556米。

It is the highest point in the mountainous area of Southwest China.

是中国西南山地的最高点。

Its giant conical peak is the cradle of glacier formation, from which 74 mature glaciers extend in all directions.

它巨大的锥壮主峰正是冰川生成的中心74条成熟的冰川就由此朝着四面八方向下延伸。

The Hailuogou Glacier in the east has a huge icy waterfall measuring 1,100 meters wide, with a drop of more than 1,000 meters.

位于东面的海螺沟冰川拥有1100米宽落差超过1000米的巨大的冰瀑布。

The strong thawing effect leads to frequent massive icy avalanches.

强烈融冻作用让大规模的冰崩几乎成了这里的常态。

Giant glaciers descend all the way into dense forests.

巨大的冰川一路向下深入到茂密的森林中。

With its tip extending to 2,850 meters above sea level, it is the lowest maritime glacier in Asia.

而冰川的末端甚至延伸到了海拔2850米处是亚洲海拔最低的一座海洋性冰川。

Bright red rocks can be seen almost everywhere in the valley at the end of the glacier.

冰川尽头的河谷中几乎随处都能看到鲜红的岩石。

Scientists have found that the red blood color on the stone is not from a mineral, but a rare parasite, a rare lichen complex.

科学家的研究发现石头上的血红色并非矿物质而是一种极稀有的寄生生物一种罕见的地衣的复合体。

Whenever the temperature and humidity are right, they spread across the rock surface, dyeing the rocks bright red.

只要温度和湿度适宜它们就会在岩石表面肆意生长把一块块岩石染成鲜红色。

Taken away from the mountains however, they quickly change color and die.

只要被带出大山它们就会迅速变色死去。

Even if they are left in peace, their life span is only four to five years, and then they will regenerate and begin coloring the rocks bright red again.

即便原地不动它们的寿命也只有四到五年然后又会再生重新把岩石染红。

Why they came into being has baffled many great minds.

它们究竟因何而生至今仍是未解之谜。

重点单词   查看全部解释    
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒
n.

 
span [spæn]

想一想再看

n. 跨度,跨距,间距
vt. 横跨,贯穿,估

 
glacier ['glæsjə]

想一想再看

n. 冰河,冰川

联想记忆
complex ['kɔmpleks]

想一想再看

adj. 复杂的,复合的,合成的
n. 复合体

联想记忆
mineral ['minərəl]

想一想再看

adj. 矿物的
n. 矿物,矿石

联想记忆
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的

 
temperature ['tempritʃə(r)]

想一想再看

n. 温度,气温,体温,发烧

 
frequent ['fri:kwənt]

想一想再看

adj. 经常的,频繁的
vt. 常到,常去

 
rare [rɛə]

想一想再看

adj. 稀罕的,稀薄的,罕见的,珍贵的
ad

 
humidity [hju:'miditi]

想一想再看

n. 湿度,湿气

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。