手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > PBS新闻简讯 > 正文

佛罗里达进入紧急状态

来源:可可英语 编辑:Leon   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

In the day's other headlines: Dozens of counties in Florida declared emergencies and people began getting ready for the state's first major hurricane this year.

今日其他头条,佛罗里达州数十个县宣布进入紧急状态,人们开始准备应对该州今年的第一次大飓风。

Idalia was building from a tropical storm today and heading into the Gulf of Mexico.

今天,热带风暴“伊达利亚”正在向墨西哥湾移动。

It could strike Florida's Big Bend region by early Wednesday.

它可能会在周三早些时候袭击佛罗里达州的大本德地区。

In Tallahassee, state leaders warned people to remember how Hurricane Ian exploded in size and power last year.

在塔拉哈西,州领导人警告人们不要忘记去年飓风伊恩的规模和威力。

If your community is not in the forecast cone, it does not mean you are clear.

即使你的社区不在预报范围内,也并不意味着你是安全的。

Please look at all of the watches and warnings.

请关注所有的气象预警。

We encourage every Floridian along the Gulf Coast to begin enacting their emergency preparedness plans now.

我们鼓励墨西哥湾沿岸的每个佛罗里达人现在开始制定他们的应急准备计划。

Now is not necessarily the time to write a plan.

现在不一定是写计划的时候。

Now is the time to action a plan.

现在已经是采取行动的时候了。

Meanwhile, in the Atlantic, Franklin intensified into a Category 4 hurricane, with winds near 130 miles an hour.

与此同时,富兰克林在大西洋已经增强为四级飓风,风速接近每小时130英里。

It's expected to pass near Bermuda, but veer away from the U.S. East Coast later this week.

预计将在百慕大附近经过,但会在本周晚些时候远离美国东海岸。

In Louisiana, crews are still struggling to contain a record number of wildfires in the drought-stricken state.

在路易斯安那州,工作人员仍在努力控制创纪录数量的野火。

Officials say the Tiger Island Fire doubled in size this weekend, scorching 33,000 heavily wooded acres.

有关官员表示,本周末老虎岛的野火规模翻了一番,烧毁了3.3万英亩树木繁茂的土地。

It's the largest in the state's history.

这是该州历史上最大的一次火灾。

An entire town has been forced to evacuate, and at least one person has died.

整个城镇被迫撤离,至少有一人死亡。

Hawaiian Electric company is pushing back against a lawsuit blaming it for this month's wildfire disaster.

夏威夷电力公司驳回了一项指控其应对本月野火灾难负责的诉讼。

Maui County alleges that the utility's downed power lines sparked the flames that destroyed Lahaina and killed at least 115 people.

毛伊县声称,公用事业公司倒下的电线引发了大火,摧毁了拉海纳,造成至少115人死亡。

Now Hawaiian Electric has issued a statement that says "The complaint is factually and legally irresponsible."

现在夏威夷电力公司发表了一份声明,称“该投诉在事实和法律上都是不可靠的。”

The company acknowledges its lines sparked an initial fire that was quickly contained.

该公司承认是自己的生产线引发了最初的火灾,但很快就被控制住了。

But it says the blaze that consumed Lahaina started after power had been shut off.

但它表示,烧毁拉海纳的大火是在断电后才开始的。

A man whose son allegedly killed seven people at a Fourth of July parade in Highland Park, Illinois, will stand trial after all.

一名男子的儿子被控于7月4日,在伊利诺伊州高地公园的游行中杀害了7人,他最终将接受审判。

Robert Crimo Jr. wanted his case dismissed, but a judge in suburban Chicago refused today.

小罗伯特·克里莫希望他的案件可以被驳回,但今天芝加哥郊区的一名法官拒绝了这一请求。

Crimo is charged with reckless conduct for helping his son get a gun license after the teen had threatened violence.

而克里莫被指控行为鲁莽,因为他在儿子威胁要施加暴力后还帮儿子获得了持枪执照。

重点单词   查看全部解释    
factually

想一想再看

adv. 真实地;确实地

 
trial ['traiəl]

想一想再看

adj. 尝试性的; 审讯的
n. 尝试,努力

 
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
category ['kætigəri]

想一想再看

n. 种类,类别

 
license ['laisəns]

想一想再看

n. 执照,许可证,特许
vt. 允许,特许,

联想记忆
reckless ['reklis]

想一想再看

adj. 不计后果的,大意的,鲁莽的

联想记忆
violence ['vaiələns]

想一想再看

n. 暴力,猛烈,强暴,暴行

 
heading ['hediŋ]

想一想再看

n. 标题,题目,航向
动词head的现在分词

 
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
initial [i'niʃəl]

想一想再看

n. (词)首字母
adj. 开始的,最初的,

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 德州妇女挑战堕胎法 2023-08-23
  • 美国7月通货膨胀加剧 2023-08-30
  • 热带风暴希拉里降级 2023-09-06
  • 白宫拨款安抚夏威夷 2023-09-20
  • 摩洛哥遭遇大地震 2023-09-27
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。