Third Medical Leave, 2011
2011年,第三次病休
The cancer always sent signals as it reappeared. Jobs had learned that.
癌症复发时总会发出些信号。乔布斯对此已了然于心。
He would lose his appetite and begin to feel pains throughout his body.
他会失去食欲,并开始全身疼痛。
His doctors would do tests, detect nothing, and reassure him that he still seemed clear. But he knew better.
他的医生们会给他做一些检查,但什么都查不到,就让他安心,说他看起来一切正常。
The cancer had its signaling pathways, and a few months after he felt the signs the doctors would discover that it was indeed no longer in remission.
但是他心里清楚。癌症有它的信号通路,在他感受到那些迹象几个月以后,医生们就会发现癌症果然复发了。
Another such downturn began in early November 2010.
2010年11月初,这样的身体低迷期又开始了。
He was in pain, stopped eating, and had to be fed intravenously by a nurse who came to the house.
他浑身疼痛,吃不了东西,只能靠一个护士来家里给他静脉注射补充营养。
The doctors found no sign of more tumors, and they assumed that this was just another of his periodic cycles of fighting infections and digestive maladies.
医生们没发现有更多肿瘤的迹象,他们以为这只是另一次周期性的对抗感染和消化不良的反应。
He had never been one to suffer pain stoically, so his doctors and family had become somewhat inured to his complaints.
乔布斯从来都不是个能默默忍受疼痛的人,所以他的医生们和家人对他的抱怨都已经习以为常了。
He and his family went to Kona Village for Thanksgiving, but his eating did not improve.
他和家人一起去康娜度假村过感恩节,但是进食情况并未改善。
The dining there was in a communal room, and the other guests pretended not to notice as Jobs,
在那里,客人们是在同一个房间进餐的,其他客人都假装没有注意到消痩憔悴的乔布斯
looking emaciated, rocked and moaned at meals, not touching his food.
他吃饭时坐立不安、抱怨不止、对自己的食物碰都不碰一下。
It was a testament to the resort and its guests that his condition never leaked out.
他的健康状况丝毫没有泄露,也算是该度假村及其客人们品质的一个有力证明。
When he returned to Palo Alto, Jobs became increasingly emotional and morose.
回到帕洛奥图以后,乔布斯变得越发情绪化和难以相处。
He thought he was going to die, he told his kids, and he would get choked up about the possibility that he would never celebrate any more of their birthdays.
他认为自己快要死了,他告诉孩子们,一想到他可能再也不能为他们庆祝生日了,他就会哽咽。