Welcome to English in a Minute!
欢迎来到《一分钟英语》栏目!
When you throw a boomerang, it comes right back to you.
当你抛出一个回旋镖,它最终会回到你手上。
That might help you understand this saying: What goes around comes around.
这可能有助于你理解这个用法:What goes around comes around。
Anna, I brought in muffins. But Bob from accounting ate them all.
安娜,我带来了松饼。但是会计部的鲍勃把它们全吃了。
Well, that explain it.
好吧,那就说得通了。
Explains what?
说得通什么?
Bob is in the hospital with a muffin stuck in his mouth.
鲍勃现在在医院呢,嘴里卡住了一块松饼。
Well, what goes around comes around. Bob's going to think twice before eating muffins meant for everyone.
嗯,真是因果循环啊。鲍勃在吃本应分给每个人的松饼前,应该要三思而后行的。
When we say "what goes around comes around", we mean that actions have consequences.
当我们说“因果循环”时,我们要表达的意思是行为会产生对应的后果。
So, if you behave in a bad or dishonest way, something bad or unpleasant might happen to you later.
所以,如果你的行为不端或不诚实时,不好或不愉快的事情可能就会发生在你身上。