手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > PBS新闻简讯 > 正文

德州小镇遭龙卷风袭击

来源:可可英语 编辑:Leon   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

In the day's other headlines: A small Texas town faced the aftermath of a tornado that killed four people and ripped apart homes and businesses.

今日其它头条:德克萨斯州龙卷风造成4人死亡,房屋和企业被毁,一个小镇面临灾后余波。

At least one twister tore through Matador last night, a town of 570 people about 70 miles from Lubbock.

昨晚至少有一场龙卷风袭击了玛塔多尔,这个小镇距离拉伯克70英里,有570个居民。

Daylight brought the damage into focus, a mile-long stretch of smashed buildings and wrecked vehicles.

白天,龙卷风造成的破坏一览无余,一英里左右的建筑物和车辆都被摧毁。

Damage crews crawled over piles of debris.

救援人员爬过成堆的残骸。

The storm front also spewed hail the size of softballs and winds gusting near 100 miles an hour.

风暴还席卷来了垒球大小的冰雹,风速接近每小时100英里。

Tropical Storm Bret is closing in on the islands of the Eastern Caribbean tonight.

热带风暴布雷特今晚将逼近东加勒比海岛屿。

Officials in Dominica, Martinique, and St. Lucia issued warnings today as they braced for heavy rain, landslides and flooding.

多米尼克、马提尼克岛和圣卢西亚的官方今天发布了暴雨、山体滑坡和洪水预警。

The islands have also suspended public transportation and closed airports and schools.

这些岛屿还暂停了公共交通,关闭了机场和学校。

In the war in Ukraine, an explosion damaged a key bridge linking Crimea to occupied parts of Southern Ukraine.

在乌克兰战争中,一场爆炸破坏了一座连接克里米亚和乌克兰南部被占领地区的重要桥梁。

The Chongar Bridge serves as an important supply link for Russian forces facing a Ukrainian counteroffensive.

崇格尔大桥是俄罗斯军队面对乌克兰反攻的重要补给线。

The damage left a gaping hole in the bridge.

这场爆炸在桥上留下了一个大洞。

The Russians blamed missiles fired by Ukraine's army.

俄罗斯将其归咎于乌克兰军队发射的导弹。

They said repairs could take several weeks.

他们说维修时间可能需要几周。

A court in Moscow has denied an appeal by Wall Street Journal reporter Evan Gershkovich to end his pretrial detention.

莫斯科一家法院驳回了《华尔街日报》记者埃文·格什科维奇要求结束审前拘留的上诉。

He's been held since late March on charges of espionage.

自3月下旬以来,他因间谍罪被拘留。

Today, he appeared in court behind a glass barrier and smiled to reporters.

今天,他出现在法庭的玻璃屏障后面,对记者微笑。

Afterward, the US ambassador to Russia denounced what she called hostage diplomacy.

随后,美国驻俄罗斯大使谴责了所谓的人质外交。

This was a procedural hearing appealing the conditions of his continued detention.

这是一次程序性听证会,对他被持续拘留的现状提出上诉。

And we were extremely disappointed by the denial of his appeal.

我们对上诉被驳回的结果感到非常失望。

He is an innocent journalist who was carrying out journalistic activities and has been wrongfully detained.

他是一名无辜的记者,正在进行新闻活动,却被不妥地拘留了。

Today's ruling means Gershkovich must stay in detention until at least late August while he awaits trial.

今天的裁决意味着格什科维奇在等待审判期间至少要被拘留到8月底。

重点单词   查看全部解释    
diplomacy [di'pləuməsi]

想一想再看

n. 外交

 
espionage [.espiə'nɑ:ʒ]

想一想再看

n. 间谍活动

联想记忆
transportation [.trænspə'teiʃən]

想一想再看

n. 运输,运输系统,运输工具

联想记忆
denial [di'naiəl]

想一想再看

n. 否认,拒绝

 
explosion [iks'pləuʒən]

想一想再看

n. 爆炸,爆发,激增

 
extremely [iks'tri:mli]

想一想再看

adv. 极其,非常

联想记忆
tropical ['trɔpikəl]

想一想再看

adj. 热带的,炎热的,热带植物的

 
stretch [stretʃ]

想一想再看

n. 伸展,张开
adj. 可伸缩的

 
occupied

想一想再看

adj. 已占用的;使用中的;无空闲的 v. 占有(oc

 
disappointed [.disə'pɔintid]

想一想再看

adj. 失望的

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 美国通货膨胀缓和 2023-06-28
  • 一艘潜水艇于大西洋失踪 2023-07-05
  • 美国高温天气爆表 2023-07-19
  • 英美领导人会晤 2023-07-26
  • 加州预警极端高温天气 2023-08-02
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。