Welcome to the "NewsHour."
欢迎来到“新闻一小时”。
Search operations are under way tonight for a submersible that carries paying tourists to view the wreckage of the Titanic.
今晚,搜寻一艘潜水器的工作即将开展,该潜水器载有去参观泰坦尼克号残骸的付费游客。
The five-person craft is owned by OceanGate Expeditions.
这艘五人潜水艇归海洋之门探险公司所有。
Canadian officials say the vessel was reported overdue Sunday in the North Atlantic.
加拿大官员说,据报这艘船星期天在北大西洋延误未归。
It disappeared 435 miles south of St. John's, Newfoundland, near where the Titanic went down in 1912 after hitting an iceberg.
它在纽芬兰圣约翰以南435英里处消失,靠近1912年泰坦尼克号撞上冰山后沉没的地方。
The U.S. and Canadian Coast Guards are searching by air and sea, but it was unclear this afternoon exactly how many more hours of oxygen the submersible's crew has left.
美国和加拿大海岸警卫队正在空中和海上进行搜索,但今天下午还不清楚潜水器里的氧气足够支撑几小时。
In terms of the hours, we understood that that was 96 hours of rescue or emergency capability from the operator.
就时间而言,我们知道操作员在96小时内有救援或应急能力。
And so we anticipate that there's somewhere between 70 to the full 96 hours available at this point.
因此,根据这一点,我们有70到96个小时的可用时间。
The ocean depth in the search area is roughly 13,000 feet.
搜索区域的海洋深度约为13000英尺。
Now to the rest of the day's news.
现在播报今天的其他新闻。
The Deep South grappled with a new round of severe weather.
美国南方腹地遭遇了新一轮的恶劣天气。
Tornado strikes in Central Mississippi killed at least one person overnight.
夜间,龙卷风袭击密西西比州中部,造成至少一人死亡。
Nearly two dozen others were hurt.
另有近24人受伤。
More than 100,000 customers in the Deep South were still without power after earlier storms.
早前的风暴过后,美国南部腹地仍有超过10万用户断电。
And the region faces heat index is in the triple digits this coming week.
本周,该地区的酷热指数将达到三位数。
A scorching heat wave in Northern India has now claimed the lives of nearly 170 people.
印度北部的热浪已造成近170人死亡。
Temperatures have hit 110 degrees and power failures have knocked out air conditioning.
气温高达110华氏度,电力故障导致空调瘫痪。
That has hospitals in two of the country's most populous states overflowing.
这使得该国人口最多的两个州的医院人满为患。
I visited the hospital last night to admit my relatives suffering from heatstroke.
我昨晚去医院认领中暑的亲戚。
There were no beds available, so I came back to the hospital again this morning.
因为没有床位了,所以我今天早上又回到了医院。
The staff advised me to spread a bedsheet on the floor to get treatment.
工作人员建议我把床单铺在地板上让亲戚接受治疗。
Last night, I saw people being treated on the floor.
昨晚,我看到有人躺在地上接受治疗。