January 2021, I stood the US Capitol be inaugurated as President of United States just days before on that very spot of violent Insurrection took place.
2021年1月,我在美国国会大厦宣誓就任美国总统,就在几天前暴力叛乱发生的地方。
A dagger at the throat of democracy, for the first time in our history an attempt to stop the peaceful transfer of power in this country.
这是一把插在民主喉咙上的匕首,我国历史上第一次有人试图阻止这个国家权力的和平交接。
They failed, our democracy held, again hope prevail.
他们失败了,我们的民主保住了,希望再次占据上风。
And this time I was standing with a black woman about to take a two-mile procession down Pennsylvania Avenue as President and Vice President of United States of America.
这一次,我和一位黑人妇女站在一起,作为美利坚合众国总统和副总统,我们将在宾夕法尼亚大道上进行两英里的游行。
And who was marching alongside her?
是谁跟在她旁边?
The Harvard University marching band.
哈佛大学军乐队。