I wanted to address my senators, Cruz and Cornin, who neither of whom regrettably are in the room right now.
我想和参议员克鲁兹和科宁谈话,遗憾的是,他们现在都不在这个房间里。
But I would like for them to know that what happened to me, I think most people in this room would agree was horrific, but it's a direct result of the policies that they support.
但我想让他们知道,发生在我身上的事情,在座大多数的人都会认为很可怕,但这是他们支持政策的直接结果。
I nearly died on their watch.
我差点死在他们的眼皮底下。
And furthermore, as a result of what happened to me, I may have been robbed of the opportunity to have children in the future.
此外,由于发生在我身上的事情,我可能已经被剥夺了未来孕育孩子的机会。
And it's because of the policies that they support.
这全是因为他们支持的政策。
What happened to me was horrible, but I am one of many, and quite frankly I'm lucky.
发生在我身上的事情很可怕,但我是众多受害者中的一个,坦率地说,我很幸运。
I'm lucky that I have a husband that could take me to the hospital.
我很幸运有一个能送我去医院的丈夫。
I don't have other children that I had to worry about finding healthcare for.
我没有需要为其寻找医疗保健而担心的其他孩子。
I have a job that was understanding that allowed me to grieve for three days as I waited to almost die.
我有一份宽容的工作,让我可以在等得快死时有三天时间悲伤。
What about all of the women that don't have those same opportunities, that don't have access to healthcare, that don't have health insurance, that don't have a partner?
那些没有同样机会,没有医疗保健,没有医疗保险,没有伴侣的女性怎么办?
What about them?
她们该怎么办?