On a separate topic earlier today, I think you saw president issued a statement
在今天早些时候的另一个话题上,我想你已经看到总统发表了一份声明,
welcoming the recovery and soon return of Jeff Woodke, a US citizen US citizen,
欢迎杰夫·伍德克的康复以及回归,
who had been held hostage in Africa for more than six years.
他是一名在非洲被劫持了6年多的美国公民。
He is safe and he is in the hands of US government officials,
他是安全的,正和美国政府官员一起,
as the president said in that statement, not too long ago,
正如总统在不久之前的声明中所说,
we extend our deepest appreciation to the Nigerian government for their help in securing his release.
我们向尼日利亚政府表示最深切的谢意,感谢他们帮忙确保他获释。
For more than six years, there has been a multi-pronged effort dedicated to locating and recovering Jeff,
六年多来,我们采取了多管齐下的努力来寻觅杰夫,
which was spearheaded by our military, our law enforcement,
这是由我们的军队、执法部门
and our intelligence community working together with French support.
和情报部门在法国的支持下共同努力的结果。
Jeff, like other hostages and wrongful detainees, will be offered the best medical care possible,
杰夫,和其他人质和被非法拘留者一样,将得到最好的医疗照顾,
of course, to include post-isolation support.
当然,包括隔离后的援助。
After a full medical screening, he will be united with his loved ones in the near future,
在经过全面的医疗检查后,他将在不久的将来与他的亲人团聚,
I think you can understand why we ask you to please allow Jeff and his family a little bit of privacy here
我想你们能理解为什么我们允许杰夫和他的家人在这里保留隐私,
as he adjusts to new surroundings and to life moving forward and to coming back into American society.
因为他需要适应新的环境,继续生活,并回到美国社会。