今日长难句:
选自《经济学人》
If you work in a place filled with identikit cubicles, still have your own nameplate or sit at a desk tethered to the floor by a digestive system's worth of cabling, you are in an environment that made sense when the whole workforce came to the office every day, even if they just got on with their own work in silence.
如果你工作的地方到处都是千篇一律的小隔间,里面有每个人的名牌,或是有长如大小肠的电脑缆线把办公桌拴在地板上,那么这就是以前的那种工作环境,那时候,所有人每天都会来办公室上班,即使每个人工作时都不发一言。
这句话开头首先是一个if引导的条件状语从句,If you work in a place,如果你在一个地方工作,什么样的地方?之后是过去分词短语作后置定语修饰place,大家理解成形容词就可以, filled with identikit cubicles,一个充满了同样的小隔间的地方,之后(省略if you)still have your own nameplate如果你还有你的名牌, or (省略if you)sit at a desk,如果你坐在一个桌子上,什么样的桌子?之后是过去分词短语作后置定语修饰desk, tethered to the floor by a digestive system's worth of cabling,被如消化系统般的电脑缆线拴在地上的桌子,到这里条件状语从句才说完,再往后是主句, you are in an environment,你是在一个环境中,什么样的环境?之后跟随关系代词that引导的定语从句,that在定语从句当中作主语成分, that(指代environment) made sense,合情合理的环境,之后又跟随了when引导的状语从句体现时间或者条件, when the whole workforce came to the office every day,当所有人每天都会来办公室,之后是even if引导的让步状语从句,even if they just got on with their own work in silence.即使每个人工作时都不发一言。
总结下,这句话由5个分句组成,work,have和sit是一套并列的、共享主语you、位于条件状语从句当中的谓语动词,are是主句当中的,made sense是定语从句中的,came和got on分别是状语从句当中的谓语动词。整句话意思是:如果你工作的地方充斥着千篇一律的小隔间,还有你自己的名牌或者坐在一张被成堆的电缆束缚在地上的桌子前,那么你所处的环境在当整个员工每天都到办公室工作时是有意义的,即使他们只是安静地忙自己的工作。
核心要点:
1.identikit n.合成人像;千篇一律的东西 adj. 普通无奇的;公式化的;规格化的
例:The pub was transformed by identikit style.
酒吧以公式化的同样的风格重新装修。
2.tether n.拴绳 v.(用绳或链)拴住
例:Give us a longer tether to see if we could do more.
给我们更大空间,看看我们是否能做得更多。
3.make sense 有意义;讲得通;言之有理
例:Talk slowly; you're not making sense.
请讲慢些,你没把意思说清楚。
更多精彩内容,欢迎关注【可可英语】微信公众号。另外,我们开通了【可可英语APP】微信视频号哦,欢迎关注~