This is BBC world news, the headlines.
这里是BBC世界新闻头条。
Hundreds of people are fleeing the Ukrainian city of Kherson because of intense Russian shelling.
由于俄罗斯的猛烈炮击,数百人正在逃离乌克兰城市赫尔松。
Bombardment of the city has increased sharply over the past few days.
过去几天来,俄罗斯对这座城市的轰炸大幅增加。
On Tuesday, a shell hit the maternity ward of a hospital.
周二,一枚炮弹击中了一家医院的产房。
A newly elected U.S. congressman is facing pressure to quit after admitting he made up large parts of his biography.
一名新当选的美国国会议员承认自己传记的大部分内容是编造的,他面临着辞职的压力。
During his campaign, Republican George Santos falsely said that he'd worked for major banks and graduated from University.
在竞选期间,共和党人乔治·桑托斯谎称自己曾在大银行工作,是大学毕业。
At least 62 people have been killed in winter storms sweeping across North America.
至少62人在横扫北美的冬季暴风雪中丧生。
U.S. officials are calling it the blizzard of the century.
美国官员称这是本世纪最大的暴风雪。
The storm has affected a vast area from Canada down through to Mexico.
这场暴风雪影响了从加拿大到墨西哥的大片地区。
And the British pop star Mel C has announced she's pulling out of a New Year's Eve concert in Poland.
英国流行歌手玫兰妮·切斯霍姆宣布将退出在波兰举行的跨年演唱会。
She didn't specify why but has been praised by members of the LGBT community.
她没有说明具体原因,但受到了性少数群体的赞扬。