手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 课外名著 > 海蒂 > 正文

第三章 在牧场(8)

来源:可可英语 编辑:Sara   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

"Then I shall never pick them any more! Please, grandfather, tell me why the eagle screeches so loudly," asked Heidi.

“那我再不去摘它们了。可是,爷爷,老鹰为什么用那种声音叫?”海蒂又问。

"First go and take a bath, while I go into the shed to get your milk.

“来,你该洗个澡了。我得去挤点羊奶,

Afterwards we'll go inside together and I'll tell you all about it during supper-time."

然后就进屋吃晚饭吧,到那时候再说。”

They did as was proposed, and when Heidi sat on her high chair before her milk, she asked the same question as before.

海蒂照着做完这些之后,就坐在昨天刚做成的椅子上,面前是装着羊奶的碗,然后又提起刚才的话题。

"Because he is sneering at the people down below, who sit in the villages and make each other angry.

“那是它在嘲笑下面村子里的那些家伙,那么多人住在一起,没完没了地吵架,

He calls down to them, 'If you would go apart to live up on the heights like me, you would feel much better!'"

它在上边嘲弄说‘本来你们这些人各自走自己的路,像我住的这么高,也可以更幸福些。’”

The grandfather said these last words with such a wild voice, that it reminded Heidi of the eagle's screech.

爷爷说话的声音近于粗鲁,小海蒂听着,仿佛又能听见记忆中老鹰的叫声。

"Why do the mountains have no names, grandfather?" asked Heidi.

“为什么山没有名字?爷爷?”海蒂又问。

"They all have names, and if you tell me their shape I can name them for you."

“当然有,只要告诉我山长什么样,哪座山的名字我都能告诉你。”

Heidi described several and the old man could name them all.

于是海蒂向爷爷描述了几座山,爷爷全都知道。

The child told him now about all the happenings of the day, and especially about the wonderful fire.

于是小海蒂把这一天看到的一切都说给爷爷听,特别说起傍晚四周起火时是多么美。

She asked how it came about.

这样,又该问问爷爷起火是怎么回事了。

"The sun does it," he exclaimed. "Saying good-night to the mountains,

爷爷说,“是太阳公公干的。太阳公公向大山们说晚安的时候,

he throws his most beautiful rays to them, that they may not forget him till the morning."

就把一天中最美的阳光投照到山上去了,这样晚上它们就不会忘了太阳。”

Heidi was so much pleased with this explanation, that she could hardly wait to see the sun's good-night greetings repeated.

小海蒂喜欢这种解释,而且急着想再看看太阳跟大山说再见。

It was time now to go to bed, and Heidi slept soundly all night.

可是还必须先睡觉。于是小海蒂在床上甜甜地睡下了。

She dreamt that the little Snowhopper was bounding happily about on the glowing mountains with many glistening roses blooming round her.

她梦见“小雪”在光灿灿的山上快乐地蹦蹦跳跳,跑来跑去,四周开满了闪闪发亮的玫瑰花。

重点单词   查看全部解释    
shed [ʃed]

想一想再看

n. 车棚,小屋,脱落物
vt. 使 ...

联想记忆
explanation [.eksplə'neiʃən]

想一想再看

n. 解释,说明

 
eagle ['i:gl]

想一想再看

n. 鹰
vt. (高尔夫)鹰击

 
glowing ['gləuiŋ]

想一想再看

adj. 灼热的,热情的,强烈的 动词glow的现在分词

 
screech [skri:tʃ]

想一想再看

n. 尖叫声,尖锐刺耳的声音 v. 尖叫,发出尖锐的声音

联想记忆
blooming ['blu:miŋ]

想一想再看

adj. 盛开的;妙龄的 v. 开花(bloom的ing

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 第三章 在牧场(3) 2022-11-12
  • 第三章 在牧场(4) 2022-11-13
  • 第三章 在牧场(5) 2022-11-14
  • 第三章 在牧场(6) 2022-11-15
  • 第三章 在牧场(7) 2022-11-16
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。