手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 今日美国 > 正文

倡导团体表示,生理期用品不应是奢侈品

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

If faces were bleeding.

如果脸上在流血。

Someone would do something.

总有人会做些什么的。

Period poverty is when people don't have access to menstrual products or the education about period, so that people actually are able to live their lives with dignity and menstruating with all the products that they need, the education they need, and really the lack of stigma...

月经贫困是指无法获得生理期用品或与经期相关的教育。消除月经贫困能够让女性有尊严地生活,在月经期间获得所有需要的用品,得到相关教育,并且不为此感到羞耻……

so that they can live their lives with dignity without having to be shamed about their periods or not having access to the products they need to manage their lives and live in their extracurricular lives and not have to be without pads or tampons.

这样她们就可以有尊严地生活,而不必由于自己的经期,由于无法获得生活和课外活动所需的用品,由于没有卫生巾或卫生棉条而感到羞愧。

In America, one in five girls have missed school due to lack of access to menstrual products.

在美国,每五个女孩中就有一个因无法获得生理期用品而缺课。

Students really need period products in the restroom when they need it so that they can just go back to class.

学生真的需要能够在洗手间里获得生理期用品,这样她们在经期就可以使用这些用品,然后直接返回课堂。

The tampon tax is an additional tax that's imposed on menstrual products when, it's identified as a luxury good.

月经税是生理期用品被认定为奢侈品时征收的附加税。

Some states do not tax other items like campers, viagras, boots in some states as well are not taxed, yet, period products are.

一些州不对野营车、万艾可等物品征税、靴子在一些州也不征税,然而,生理期用品是征税的。

Access to safe, affordable menstrual hygiene products is a basic need and a healthcare right for 51% of the US population.

获得安全、廉价的月经卫生产品是51%美国人口的基本需求和医疗权利。

It is estimated that a woman will use up to 16,000 tampons in her life, which equates to at least $7,000 over the course of her life.

据估计,一名女性一生中将使用多达1.6万条卫生棉条,也就是说她一生至少需要为此花费7000美元。

重点单词   查看全部解释    
extracurricular [.ekstrəkə'rikjulə]

想一想再看

adj. 课外的

 
luxury ['lʌkʃəri]

想一想再看

n. 奢侈,豪华,奢侈品

 
stigma ['stigmə]

想一想再看

n. 耻辱,污名 n. 柱头

联想记忆
poverty ['pɔvəti]

想一想再看

n. 贫困,贫乏

 
affordable [ə'fɔ:dəbl]

想一想再看

adj. 支付得起的,不太昂贵的

联想记忆
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
dignity ['digniti]

想一想再看

n. 尊严,高贵,端庄

联想记忆
identified

想一想再看

adj. 被识别的;经鉴定的;被认同者 v. 鉴定(id

 
additional [ə'diʃənl]

想一想再看

adj. 附加的,另外的

 
bleeding ['bli:diŋ]

想一想再看

n. 出血;渗色 adj. 流血的;同情的 v. 出血;

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。