Welcome to English in a Minute!
欢迎来到《一分钟英语》栏目。
People with big feet need big shoes.
脚大的人需要比较大的鞋子。
But is this expression really about footwear?
但是这个表达,真的和鞋子有关吗?
Big Shoes to Fill
Big Shoes to Fill
Wait a minute, who are you?
等等,请问你是谁啊?
Hi, Anna. I'm Dan. I'm new to the office. Nice to meet you.
嗨,安娜。我是丹。我是办公室新来的。很高兴认识你。
Nice to meet you, Dan. You know, you have some big shoes to fill. I mean big.
很高兴认识你,丹。你要知道可是有珠玉在前的。你很难超越的。
Why is everyone telling me that?
为什么每个人都这么跟我说?
If someone has "big shoes to fill," they feel pressure to do as well as someone before them.
如果某人有“big shoes to fill”,意思就是他们要想做得像他们之前的人一样好,就会面临很大压力。
You can use this idiom in the workplace.
你可以在工作场所使用这个习语。
A new coworker who replaces a well-liked, accomplished employee may have "big shoes to fill."
一位新同事取代了一位很受欢迎、很有成就的员工,可能就会有这种“珠玉在前”的情况。