今日长难句:
选自《VOA新闻》
The committee says it wants to discuss what Ivanka Trump knew about her father's efforts to pressure then-Vice President Mike Pence to reject the 2020 election results, including a telephone call they say she witnessed, as well as concerns that she might have heard from Pence's staff, members of Congress and the White House counsel's office about those plans.
该委员会表示,他们希望讨论伊万卡·特朗普对她父亲向时任副总统迈克·彭斯施压,要求其否决2020年选举结果的情况了解多少,包括他们称伊万卡目睹到的一通电话,以及她可能从彭斯的工作人员、国会议员和白宫法律顾问办公室那里听到的有关该计划的重要信息。
这句话最大的框架是the committee says sth,委员会说了什么什么,语义重点在说的内容,这里宾语从句省略了连词that,(that) it wants to discuss,它想要去讨论什么什么,其中it指的是主句中的主语the committee,之后嵌套了一个宾语从句, what Ivanka Trump knew about her father's efforts,想要去讨论Ivanka关于她父亲的举措了解多少,什么样的efforts?后边跟了两个动词不定式,to pressure then-Vice President Mike Pence to reject the 2020 election results,向当时的副总统Mike施压去否认2020年选举结果的举措。之后跟随现在分词短语作伴随状语 including a telephone call,包括一通电话,什么样的电话?之后跟随省略that的定语从句,(that)they say,他们声称的一个电话,这个定语从句里又嵌套了一个宾语从句,他们声称什么?she witnessed,他们声称她目睹了的一个电话。as well as在这里是连词,表示and,与前边的including sth是并列关系,除了那通电话还包括了什么?还包括了concerns,在这里concerns是名词,可以理解为关注点,什么样的关注点?之后跟随that引导的定语从句, she might have heard from sb,sb and sb about sth。她从某人、某人和某人听到关于什么的关注点。其中those plans指代的应该是她父亲向时任副总统施压否定选举结果的相关计划。
总结下,这句话由6个简单句组成,6个谓语动词分别是says,wants,knew,say,witnessed,might have heard。整句话意思是:该委员会表示,他们希望讨论伊万卡·特朗普对她父亲向时任副总统迈克施压,要求其否决2020年选举结果的情况了解多少,包括他们称伊万卡目睹到的一通电话,以及她可能从彭斯的工作人员、国会议员和白宫法律顾问办公室那里听到的有关该计划的重要信息。
核心要点:
1.then adv.(指过去)当时,那时;(指将来)到那时,届时
例:Life was harder then because neither of us had a job.
那时生活比较艰苦,因为我俩都没有工作。
2.witness v. 目击,目睹;n. (尤指犯罪或事故的)目击者;(法庭等的)证人;
例:Police have appealed for anyone who witnessed the incident to contact them.
警方呼吁凡是目击这一事件的人与他们联系。
3.pressure sb to do sth/pressure sb (into sth/into doing sth) 迫使某人做某事;
例:Don't let yourself be pressured into making a hasty decision.
不要勉强自己仓促作出决定。
更多精彩内容,欢迎关注【可可英语】微信公众号。另外,我们开通了【可可英语APP】微信视频号哦,欢迎关注~