手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 精选播客 > 新闻热词 > 正文

日本服装设计大师三宅一生去世

来源:可可英语 编辑:Hoy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

NBC原文:

Issey Miyake, who built one of Japan’s biggest fashion brands and was known for his boldly sculpted, signature pleated pieces, has died. He was 84. Miyake died Aug. 5 of liver cancer, Miyake Design Office said Tuesday. Miyake defined an era in Japan’s modern history, reaching stardom in the 1970s among a generation of designers and artists who reached global fame by defining a Japanese vision that was unique from the West.

日本著名设计师三宅一生去世,终年84岁。三宅一生创立了日本最大的时尚品牌之一,以大胆的造型和标志性的褶皱作品而闻名。该公司设计事务所周二表示,三宅一生于8月5日死于肝癌。三宅一生定义了日本现代史上的一个时代。20世纪70年代,三宅一生在一代设计师和艺术家中成为明星,他通过定义独特于西方的日本视野而享誉全球。


1.Issey Miyake イッセイミヤケ 三宅一生

2.pleated pieces 褶皱作品 (pleat n. 布料上缝的褶;褶状物 v.使……打褶pleated adj. 被打上褶皱的)


Miyake detested being called a fashion designer, choosing not to identify with what he saw as a frivolous, trend-watching, conspicuous consumption. He was well known as the designer behind Apple founder Steve Jobs’ trademark black turtleneck.

三宅一生讨厌被称为时装设计师,他不愿被当作他眼中轻浮、潮流和炫耀性消费的那一类人。众所周知,是他设计出了苹果创始人史蒂夫·乔布的标志性黑色高领毛衣。


3.fashion designer 时尚设计师

4.Steve Jobs’ trademark black turtleneck 史蒂夫·乔布斯的标志性黑色高领毛衣(turtleneck n.圆翻领;高翻领毛衣 adj.圆翻领的)

重点单词   查看全部解释    
pleat [pli:t]

想一想再看

n. 褶,褶状物 v. 打褶

联想记忆
designer [di'zainə]

想一想再看

n. 设计者

联想记忆
trademark ['treidmɑ:k]

想一想再看

n. 商标

联想记忆
identify [ai'dentifai]

想一想再看

vt. 识别,认明,鉴定
vi. 认同,感同身

 
unique [ju:'ni:k]

想一想再看

adj. 独一无二的,独特的,稀罕的

联想记忆
conspicuous [kən'spikjuəs]

想一想再看

adj. 显著的,显而易见的,显眼的

联想记忆
frivolous ['frivələs]

想一想再看

adj. 轻佻的,妄动的,琐碎的 adj. 无足轻重的

联想记忆
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
defined [di'faind]

想一想再看

adj. 有定义的,确定的;清晰的,轮廓分明的 v. 使

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。