手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 大咖访谈集 > 正文

林俊杰最新英文采访:非同质化代币能够打破僵局

来源:可可英语 编辑:Helen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

So I feel that with NFTs, it's like a bridge and it's an icebreaker.

我觉得有了非同质化代币,它就像一座桥,是一个打破僵局的工具。

At the same time, it's also a new platform where we can empower a new generation of new works.

同时,它也是一个新的平台,让我们可以为新一代的新作品赋能。

And for the music aspect I think that it's high time because we've been always looking for ways to increase that awareness of music works.

至于音乐方面,我认为现在是时候了,因为我们一直在寻找方法来提高人们对音乐作品的意识。

Musical works have always been a little bit undermined where people take it for granted.

音乐作品总是在人们认为理所当然的地方受到一些破坏。

So with NFTs it actually helps for the value of musical work.

因此,有了非同质化代币,实际上有助于提高音乐作品的价值。

I do feel that it allows for more creativity to a certain extent and allows for more discovery of musical talent.

我确实觉得它能在一定程度上给予创造力更多空间,让更多音乐天赋能够被发现。

And of course, it also helps our musical work to be kind of locked into the blockchain for perpetuity and for generations to come, for other worlds, universes to discover.

当然,这也有助于我们的音乐作品被永久地锁定在区块链中,让子孙后代、其他世界和宇宙去发现。

Yeah, that's always something that I've always dreamed about. Like, you know...What if our music can reach further than we imagined; further than we have reached.

这正是我一直梦想的事情。比如,如果我们的音乐可以到达超乎我们想象的远方,比我们已经到达的地方更远,那会怎么样?

So, we get ready to embrace a new generation.

所以,我们要准备迎接一个新的时代。

重点单词   查看全部解释    
creativity [.kri:ei'tiviti]

想一想再看

n. 创造力,创造

联想记忆
extent [iks'tent]

想一想再看

n. 广度,宽度,长度,大小,范围,范围,程度

联想记忆
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 
awareness [ə'wɛənis]

想一想再看

n. 认识,意识,了解

联想记忆
embrace [im'breis]

想一想再看

v. 拥抱,包含,包围,接受,信奉
n. 拥抱

联想记忆
platform ['plætfɔ:m]

想一想再看

n. 平台,站台,月台,讲台,(政党的)政纲

联想记忆
empower [im'pauə]

想一想再看

vt. 授与权力,增加自主权

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。