手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > 热点话题听力 > 正文

乌克兰宣布中断与朝鲜的外交关系

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Any diplomatic relations between Ukraine and North Korea are no longer.

乌克兰和朝鲜之间的外交关系就此断绝。
Kyiv has announced it has severed ties with Pyeongyang after the North said it recognizes the independence of two regions of Donetsk and Luhansk in eastern Ukraine.
在朝鲜方面承认乌克兰东部顿涅茨克和卢甘斯克两个地区独立后,基辅宣布与平壤当局断绝外交关系。
In a statement on its website, the Ukrainian Foreign Ministry said the North's decision is considered as an attempt by Pyeongyang to undermine the sovereignty and territorial integrity of Ukraine.
乌克兰外交部在其网站上发表声明称,朝鲜的这一决定,被认为是平壤当局试图破坏乌克兰的主权和领土完整。
The Donetsk People's Republic's embassy in Moscow posted a photo on its Telegram channel of a ceremony
顿涅茨克人民共和国驻俄罗斯大使馆在其Telegram账号上发布了一张相关仪式的照片,
in which North Korea's ambassador to Moscow, Sin Hong-chol, handed a certificate of recognition.
照片中,朝鲜驻俄罗斯大使申洪哲颁发了承认独立的文件。
The Donetsk People's Republic's leader praised Pyeongyang's recognition, saying he hopes for "fruitful cooperation" and increased trade with North Korea.
顿涅茨克人民共和国领导人盛赞平壤当局承认顿涅茨克独立决定,并表示他希望与朝鲜进行“富有成效的合作”,增加相互之间的贸易。

QQ截图20220715111707.png

Meanwhile, North Korea's state-run Korean Central News Agency confirmed the official recognition in a report on Thursday.

而朝鲜中央通讯社也在昨天通过报道确认了承认两个地区独立的消息。
It said that the regime's top diplomat Choe Son-hui had sent letters to her counterparts in the two regions, expressing Pyeongyang's will to expand relations.
报道称,朝鲜最高外交官崔善姬已致信这两个地区的相应人员,表明了平壤当局想要扩展关系的意愿。
North Korea's ambassador to the United Nations, Kim Song also confirmed that the North is ready to fully support Russia's position on the Donetsk and Luhansk regions.
朝鲜驻联合国大使金松也证实,朝鲜方面已经做好了“充分支持俄罗斯在顿涅茨克和卢甘斯克地区立场”的准备。
Pundits say North Korea's recognition comes as no surprise, as Russia is one of the North's few remaining allies,
权威人士表示,朝鲜承认乌东两个地区的独立并不令人意外,因为俄罗斯是其仅存的几个盟友之一,
and has regularly vetoed UN Security Council resolutions against the regime.
并且俄罗斯经常否决联合国安理会针对朝鲜政权的决议。

重点单词   查看全部解释    
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 决定,决策

 
telegram ['teligræm]

想一想再看

n. 电报
vt. 向 ... 发电报

联想记忆
undermine [.ʌndə'main]

想一想再看

vt. 暗中损害,逐渐削弱,在(某物)下挖洞或挖通道,从

联想记忆
sovereignty ['sɔvrənti]

想一想再看

n. 主权,独立国

联想记忆
confirmed [kən'fə:md]

想一想再看

adj. 习惯的,积习的,确认过的,证实的 动词conf

 
channel ['tʃænl]

想一想再看

n. 通道,频道,(消息)渠道,海峡,方法
v

联想记忆
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
fruitful ['fru:tfəl]

想一想再看

adj. 多产的,富有成效的

 
independence [.indi'pendəns]

想一想再看

n. 独立,自主,自立

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。