Gun violence in America has reached epidemic proportions.
美国的枪支暴力已经达到了盛行的程度。
I'm terrified. I'm really terrified.
我很害怕。我真的很害怕。
And many Americans are fed up.
许多美国人已经受够了。
We are enraged; we are disgusted.
我们感到愤怒;我们感到厌恶。
While the country is divided about gun rights and gun control laws, the recent mass shootings in a school, a supermarket, and at a community parade have put a spotlight on some technology that may help reduce gun deaths.
美国在持枪权和枪支管制法律问题上存在分歧的同时,最近在学校、超市和社区游行中发生的大规模枪击事件,让人们关注到了一些可能有助于减少用枪杀人事件的科技。
It was shortly after the Parkland school shooting and my daughter's school started doing uh “lockdown drills”, “active shooter drills”.
那是在帕克兰市校园枪击案发生后不久,我女儿的学校开始进行“封锁演习”和“枪击演练”。
She came home really upset from it and we said enough is enough. Something needs to be done.
她回家后非常沮丧,我们说受够了。我们需要做点什么。
The incident sparked an idea.
这一事件激发了一个想法。
I saw people were doing facial recognition technology. I was like what if we use the existing security cameras to detect guns.
我看到人们在做人脸识别技术,我就想我们是否可以用现有的安全摄像头来探测枪支。
Lahiff's company ZeroEyes developed gun detection software that uses artificial intelligence to analyze data from existing security cameras to look for a gun.
拉希夫的公司ZeroEyes开发了枪支探测软件,该软件使用人工智能来分析现有安全摄像头的数据,从而寻找枪支。
Once the software determines as a gun present, that alert is sent to our ZeroEyes operation center here outside of Philadelphia that’s staffed 24/7/365 with veterans.
一旦软件确定有枪支存在,警报就会发送到我们位于费城郊外的ZeroEyes操作中心,该中心全天候有退伍军人提供服务。
And then they look at it and say is that really a gun or not.
他们查看警报,判断那是不是真的枪。
And if it's a gun we hit dispatch and that alert goes through to the our clients and simultaneously will go to 911.
如果是枪,我们会点击派遣,警报就会传给我们的客户,同时会转到911报警电话。
So now they have a picture of the potential shooter, the type of weapon he's holding, and where he's located.
所以目前他们获得了潜在枪手的照片,他持有的武器类型,以及他的位置。
That type of actionable intel is critical in these situations to decrease response times.
在这些情况下,这种类型的可操作情报对于缩短响应时间至关重要。
Rancocas Valley Regional High School in New Jersey was the first to implement the software.
新泽西州的兰科克斯谷区域高中是第一个使用该软件的学校。
When we had an active shooter drill um with this technology, that's what really opened our eyes as to the value of of ZeroEyes.
我们用这项技术进行了一次枪击演练后真正开阔了眼界,我们看到了ZeroEyes的价值。
The school conducted an active shooter drill with the technology, which led them to the armed person in about 90 seconds, half the time it took in the same drill without the technology.
该学校用这项技术进行了一次枪击演练,他们在大约90秒内找到了持枪的人,是不使用这项技术进行演练所需时间的一半。
In these situations it's all about minimizing the time which minimizes casualties.
在这些情况下,最重要的是尽可能缩短反应时间,从而最大限度地减少人员伤亡。
For large public venues some have turned to Evolv Technology’s gates that have scanners that use millimeter wave sensors and other technology that can detect guns and other weapons quickly, allowing thousands of people to enter a space with minimal disruption.
一些大型公共场所改为使用Evolv Technology公司生产的大门,这些大门配备了使用毫米波传感器的扫描仪,以及其他可以快速检测枪支和其他武器的技术,在干扰最小的情况下让数千人进入。
We use advanced technology like artificial intelligence to find and discriminate between a phone and a firearm, for example, the things you're normally carrying and something that's a real threat.
我们使用人工智能等先进技术来发现和区分人们日常携带的物品和真正有威胁的东西,比如手机和枪支。
There have been more than 300 mass shootings in the US so far this year.
今年到目前为止,美国已经发生了300多起大规模枪击事件。
While these technologies can't guarantee the prevention of more shootings, they're among efforts to keep public spaces safe.
虽然这些技术不能保证防止更多的枪击事件发生,但它们是保护公共场所安全的措施之一。