So this is the flower bee highway, right through here.
这里就是花蜂之路,从这里过来。
And this is where the males will search for females.
雄蜂就会在这里寻找雌蜂。
And the females might be here, feeding on the nectar here.
雌蜂可能会在这里,吸食花蜜。
If the male comes along, and he's like, slams on the brakes, urr!
如果雌蜂从这里经过,它会立马停下来,嗡!
And then he will hover, and stare at her in a really appreciative way.
在这里盘旋,以极其钦慕的眼光盯着雌蜂看。
I've never, ever seen successful mating in this situation.
我从来没在这种情况下看到过成功的交配。
But I have seen them mate on the ground.
但我见过它们在地面上交配。
On his route, he also has little sunlit patches of leaves,
雄峰前进的道路上,还有一小片有光照的树叶,
which the female likes to sit on.
雌蜂就喜欢停留在那上面。
The female, there he is, the female, she might just be cleaning pollen off herself or something like that,
雌蜂,在这儿,雌蜂可能只是在清理自己身上的花粉之类的,
and then the male comes along.
然后雄蜂来了。
Same process. He sees her. He's transfixed. He's like, "oh my god."
一样的动作。雄蜂看到了雌蜂。心想“天哪!”
It's like there's a little dance.
它像在跳舞一样。
He has to kinda hover round her, and he'll get closer and closer.
雄蜂会在雌蜂周围盘旋,然后慢慢靠近。
He jumps on her, and he puts his, puts some legs around her.
雄蜂会跳到雌蜂身上,然后把腿放在它身上。
And then, basically, then he gets up, and he has to, he gets his hairy legs out, and he starts waving them around.
然后,它会起来,伸出自己的毛腿,四处晃悠。
But in real time, it's like about, you know, it's much faster than that.
在实际情况中,晃动的速度很快。
In slow motion, you can see the tufts on his hairy legs.
在慢镜头下,你会看到雄蜂毛腿上的绒毛。
He is gently, three times he brushes them on the female's antenna.
它会温柔地抚摸三次雌蜂的触须。
Then three times he brushes them on the female's antenna.
然后再抚摸三次雌蜂的触须。
It took me a month to discover what he actually does with those hairy legs during sex.
我花了三个月才发现它交配的时候毛腿在做什么。
All I knew at the start of that was that the hairs are associated with scent.
一开始的时候,我只知道那些绒毛跟气味有关。
That's about as much as anybody ever knew.
大家知道的也就只有这个了。