对话:
Coco :Good morning, Mr.Zhang. We've got short hands in the office, and I
am wondering if you could do us a favor.
Coco:早上好张先生,我们办公室今天缺人手,我在想你是否能帮我们个忙?
Mr.Zhang:I certainly will if I can. What's happening?
Mr. Zhang: 我可以帮的我肯定帮忙,怎么了?
Coco:My boss’s secretary, Maya, has just called me to say that she's ill. She thinks
she's got flu.
Coco: 我老板的秘书,玛雅, 今天打给我说她生病了,她觉得她得流感了.
Mr.Zhang:I'm sorry to hear that.
Mr. Zhang: 听到这个我很抱歉
Coco:We will need someone to help us. The other two girls in the office can't do
shorthand, so could you spare a person from your department if possible?
Coco:我们需要有人来帮助我们。办公室里的另外两个女孩不能做速记。
所以如果可能的话,你能从你的部门抽出一个人吗?
Mr.Zhang: Oh dear! Well, I suppose I could let you have Emma.
M:哦,天哪!我想我可以把艾玛派去你们那里。
Coco : What's her shorthand like?
Coco: 她速记如何?
Mr.Zhang: Reasonable. She sets her letters out well, though I wouldn't say she is the world's fastest worker.
Mr. Zhang: 还可以,她信件写得很好,虽然我不会说她是世界上工作速度最快的人。
Coco:Oh, I expect she will manage. Thanks for your help.
Coco:哦,我想她会处理好的。谢谢你的帮助。
重点:
1.sb get/ be short (of) hands
缺人手
例: You should’n leave the company when they are short of hands.
你不该在公司缺人手的时候离职。
2.do sb a favor 帮某人忙
例: Could you do me a favor? 能帮我一下吗?
3.get flu 患上了流感 get + 疾病 患了某种疾病
例:He got flu and he thought it was covid.
他得了流感,他还以为自己得了新冠。
4.Could you do sth if possible? 如果可以的话你能帮我xxx吗?
例: Could you help take care of my dog when I go to work if possible?
如果可以的话,我去上班的时候你能帮我照顾下我的狗狗吗?
spare 抽出;拨出;留出;匀出
~ sth/sb (for sb/sth) | ~ (sb) sth to make sth such as time or money available to sb or for sth, especially when it requires an effort for you to do this 抽出;拨出;留出;匀出
例:Could you spare one of your staff to help us out? 你能不能从你手下抽一个人过来帮帮我们?
5.shorthand 速记
( NAmE also also sten·og·raphy ) [ U ] a quick way of writing using special signs or abbreviations, used especially to record what sb is saying 速记(法)
例:typing and shorthand 打字和速记
6.manage
DO STH DIFFICULT 做难做的事
to succeed in doing sth, especially sth difficult 完成(困难的事);勉力完成
例:In spite of his disappointment, he managed a weak smile.
尽管他很失望,他还是勉强露出一丝淡淡的微笑。