手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > PBS新闻简讯 > 正文

华尔街科技股大幅下跌

来源:可可英语 编辑:Sara   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

In the day's other news: A sell-off hit Wall Street, as big tech stocks fell sharply amid anticipation of higher interest rates.

今日要闻:华尔街遭到抛售,大型科技股因预期利率上升而大幅下跌。

The Dow Jones industrial average lost 809 points, 2 percent, to close at 33240.

道琼斯工业平均指数下跌809点,跌幅2%,收于33240点。

The Nasdaq fell 514 points. That's nearly 4 percent.

纳斯达克综合指数下跌514点。将近4%。

It's down 20 percent since the year began.

自年初以来,该指数已下跌了20%。

The S&P 500 slipped 121. That's almost 3 percent.

标准普尔500指数下滑121点。几乎是3%。

The U.S. Senate today confirmed Lael Brainard as vice-chair of the Federal Reserve.

美国参议院今天确认莱尔·布雷纳德为美联储副主席。

She was nominated in November and has been on the Central Bank's board since 2014.

她于去年11月被提名,自2014年以来一直担任央行董事会成员。

But efforts to wrap up debate on Lisa Cook's nomination failed.

但是结束关于丽萨·库克提名的辩论的努力失败了。

She would be the first Black woman on the Fed Board, but Republicans have questioned her experience.

她将成为美联储董事会中的第一位黑人女性,但共和党人对她的经历提出了质疑。

North Korea's leader, Kim Jong-un, is vowing to speed development of nuclear weapons and to use them preemptively if provoked.

朝鲜领导人金正恩誓言要加快核武器的发展,并在受到挑衅时先发制人。

Kim spoke last night as powerful missiles rolled through Pyongyang in a military parade.

昨晚,随着高效能导弹在平壤举行的阅兵式上亮相通过,金正恩发表了讲话。

Last month, the North fired a missile higher and farther than ever before.

上个月,朝鲜发射了一枚高度和距离比以往更进一步的导弹。

Back in this country, the U.S. Supreme Court today considered the Trump era policy that makes asylum-seeking migrants wait in Mexico.

国内方面,美国最高法院今天审议了特朗普时代令寻求庇护的移民在墨西哥等待的政策。

President Biden had suspended the program, but lower courts reinstated it after Texas and Missouri filed suit.

拜登总统此前暂停了该计划,但在德克萨斯州和密苏里州提起诉讼后,下级法院恢复了该计划。

The High Court's decision is expected by late June.

高等法院预计将在6月下旬做出裁决。

Anti-Semitic incidents in the United States hit an all-time high in 2021.

美国的反犹太事件在2021年达到历史最高水平。

That's according to the Anti-Defamation League, which says it counted more than 2,700 cases of harassment, vandalism and assault.

这是反诽谤联盟的数据,该联盟称其统计得到2700多起骚扰、破坏和攻击案件。

That's up 34 percent from 2020.

这比2020年增长了34%。

The ADL says that incidents spiked during the Israel-Hamas war last May.

反诽谤联盟表示,去年5月巴以冲突期间此类事件激增。

A Russian court has fined Facebook's parent company, Meta, for what it calls LGBT propaganda.

俄罗斯一家法院以所谓的宣传LGBT为由,对Facebook的母公司Meta处以罚款。

Today's penalty of four million rubles is the equivalent of $54,000.

今天的400万卢布罚款相当于5.4万美元。

The court acted under a law that bans -- quote -- "the promotion of nontraditional sexual relations to minors."

该法院的行动基于一项禁止“向未成年人推广非传统性关系”的法律。

And production of conventional light bulbs in the United States will end January 1.

美国传统灯泡的生产将于1月1日结束。

That's in favor of LED bulbs lasting 25 to 50 times longer.

这是为了支持使用寿命比传统灯泡长25到50倍的LED灯泡。

The U.S. Energy Department will allow sales of less-efficient bulbs until the summer of 2023.

美国能源部将允许低能效灯泡销售到2023年夏天。

Then-President Trump canceled a similar phase-out in 2019.

时任总统特朗普在2019年取消了一项类似的淘汰计划。

重点单词   查看全部解释    
vandalism ['vændəlizəm]

想一想再看

n. 故意破坏,故意破坏(艺术或公物等)的行为

 
promotion [prə'məuʃən]

想一想再看

n. 晋升,促进,提升

联想记忆
lasting ['læstiŋ]

想一想再看

adj. 永久的,永恒的
动词last的现在分

联想记忆
reserve [ri'zə:v]

想一想再看

n. 预备品,贮存,候补
n. 克制,含蓄

联想记忆
propaganda [.prɔpə'gændə,prɔpə'gændə]

想一想再看

n. 宣传,宣传的内容

 
debate [di'beit]

想一想再看

n. 辩论,讨论
vt. 争论,思考

联想记忆
quote [kwəut]

想一想再看

n. 引用
v. 引述,举证,报价

联想记忆
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 说,说话,演说

 
suspended

想一想再看

adj. 悬浮的;暂停的,缓期的(宣判)

 
assault [ə'sɔ:lt]

想一想再看

n. 攻击,突袭
vt. 袭击,突袭

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。